Примеры использования
Выполненную
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
получаемым за качественно выполненную работу.
el capital de ganar una reputación por hacer un buen trabajo.
Соединенные Штаты Америки отдали Гаити должное за уже выполненную одну из их рекомендаций путем заполнения четырех вакансий в Верховном суде.
Los Estados Unidos de América encomiaron a Haití por estar aplicando ya una de sus recomendaciones al llenar cuatro vacantes en el Tribunal Supremo.
Мы весьма признательны за работу, выполненную послом Осимой,
Valoramos mucho el trabajo que ha hecho el Embajador Oshima,
офисным работникам за выполненную ими работу;
oficinas por la labor que estos hubieran realizado.
подтверждая без проверки якобы удовлетворительно выполненную работу.
determinadas tareas habían sido ejecutadas correctamente, sin verificarlo.
Я пришла еще и потому, что хотела лично поблагодарить Директора Хэншоу за потрясающе выполненную работу он охраняет нашу нацию, и эту планету.
También llegué por causa Quería personalmente gracias al Director Henshaw por el increíble trabajo que ha estado haciendo para mantener a nuestra nación, este planeta.
Последний счет-фактура был передан" Боньян дизайн" 31 июля 1989 года за работу по проекту, выполненную в июне и июле 1989 года.
La última factura fue presentada por la Shankland Cox el 31 de julio de 1989, en relación con el trabajo efectuado en el proyecto durante junio y julio de 1989.
заслуживает нашей самой искренней признательности за хорошо выполненную работу.
merece nuestro sincero agradecimiento por su buen trabajo.
Кроме того, Совет принял к сведению выполненную Юридической и технической комиссией оценку годовых отчетов контракторов
Además, el Consejo tomó nota de la evaluación de los informes anuales de los contratistas realizada por la Comisión Jurídica
так как оплата за уже выполненную работу зависела от окончательного завершения проекта,
el pago por la labor ya realizada dependía de la terminación definitiva de un proyecto que se había suspendido
всем представителям за отлично выполненную работу.
a todos los representantes por un trabajo bien hecho.
В случае претензий в отношении компенсации за работу, предположительно выполненную по состоянию на 2 мая 1990 года
En el caso de las Reclamaciones de indemnización por trabajos presuntamente ejecutados el 2 de mayo de 1990
Кроме того, Совет принял к сведению выполненную Комиссией оценку годовых отчетов контракторов и отметил вынесенные Комиссией предложения, призванные повысить эффективность ее работы на будущих сессиях.
El Consejo tomó además nota de la evaluación de los informes anuales de los contratistas realizada por la Comisión y de las propuestas de la Comisión para que el trabajo de sus futuros períodos de sesiones fuera más eficiente.
Рабочей группе признательность за прекрасную работу, выполненную на их последних сессиях.
al Grupo de Trabajo por la excelente labor realizada en sus últimos períodos de sesiones.
Группа, кроме того, считает, что общая истребуемая причитающаяся сумма основывалась на ПС, выставленных за работу, выполненную после 2 мая 1990 года.
Por otra parte, el Grupo llega a la conclusión de que todo el monto adeudado que se reclama se basaba en certificados provisionales expedidos por trabajos ejecutados después del 2 de mayo de 1990.
Они также приняли к сведению работу, выполненную Комиссией с момента начала ее деятельности,
Además reconocieron el trabajo realizado por la Comisión desde que comenzó sus operaciones,
от имени всего Совета выразил благодарность за работу, выполненную под руководством Председателя Его Превосходительства г-на Збигнева Влосовича( Польша).
de toda la Junta, expresó su agradecimiento por la labor realizada bajo la dirección del Presidente, Excmo. Sr. Zbigniew Wlosowicz(Polonia).
заключенных после того, как стало ясно, что Ирак не сможет своевременно выплатить суммы, которые он должен за выполненную работу или поставленные товары либо услуги.
se puso de manifiesto que este país no podía pagar a tiempo las sumas adeudadas por los trabajos ejecutados o los bienes o servicios suministrados.
Они также приняли к сведению работу, выполненную Комиссией с момента начала ее деятельности,
Además reconocieron el trabajo realizado por la Comisión desde que comenzó sus operaciones,
Председатель, охарактеризовав работу, выполненную Специальным комитетом в ходе прошедшей сессии,
El Presidente pasa revista a los trabajos realizados por el Comité Especial en el período de sesiones
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文