Примеры использования
Вырабатывают
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
творчески используют технологии и вырабатывают практические решения могут добиться впечатляющих результатов.
el uso creativo de la tecnología y el desarrollo de soluciones pragmáticas pueden generar resultados impresionantes.
Аридные растения вырабатывают химические соединения, защищающие их от суровых атмосферных условий
Las plantas de las zonas áridas han desarrollado compuestos químicos para protegerse del medio ambiente hostil
Национальные правительства и учреждения- доноры вырабатывают консенсус в отношении необходимости создания механизма координации всей международной помощи в области народонаселения.
Se está estableciendo un consenso entre los gobiernos nacionales y los organismos donantes sobre la necesidad de un mecanismo de coordinación de toda la asistencia internacional en la esfera de la población.
Послы, как правило, не вырабатывают тексты, но они отвечают за добросовестное осуществление национальной политики.
Por lo general, los embajadores no negocian los textos, sin embargo son responsables de que se aplique fielmente la normativa nacional.
Они просто не вырабатывают исходные вещества, которые бактерии любят превращать в те запахи, которые мы из-за своего этноцентризма всегда считали типичными для подмышек.
Simplemente no segregan los precursores inodoros que las bacterias aman usar para producir los olores que de manera etnocéntrica siempre pensamos que es una característica de las axilas.
Женщины Либерии вырабатывают стратегию внесения предложений о проблемах женщин для рассмотрения в процессе пересмотра Конституции, который происходит в настоящее время.
Las mujeres liberianas están elaborando una estrategia a fin de presentar propuestas sobre las cuestiones que les afectan para su examen durante el proceso de revisión constitucional actualmente en curso.
Подписавшие настоящее Соглашение стороны совместно со всеми участвующими сторонами вырабатывают<< дорожную карту>>
Las partes signatarias, de común acuerdo con todas las partes interesadas, fijarán una hoja de ruta para la transición,
Согласно рекомендациям международных организаций, Автономные сообщества вырабатывают планы на региональном уровне.
Las Comunidades Autónomas, siguiendo las recomendaciones de los organismos internacionales, están elaborando planes de ámbito regional.
УС, вырабатывают новую конституцию.
su órgano representativo, están elaborando una nueva Constitución.
В мае 2010 года Институт создал консультативный совет, состоящий из сотрудников Института, которые вырабатывают рекомендации, но не обязаны вносить финансовые взносы.
En mayo de 2010, la organización creó un consejo consultivo integrado por colegas de la ONG que ofrecen asesoramiento pero no están obligados a aportar recursos financieros.
Во-вторых, работая с секретными материалами, национальные архивы со временем вырабатывают прецедентную практику обращения с такими материалами.
En segundo lugar, al conservar expedientes confidenciales, los archivos nacionales crean a lo largo del tiempo un conjunto de precedentes con respecto a la gestión de esos expedientes.
И наконец, они предложили оказать техническую помощь государствам, которые вырабатывают законодательные меры в ответ на вызов, брошенный терроризмом.
Por último, ofrecieron suministrar asistencia técnica a los Estados que estén elaborando respuestas legislativas contra el terrorismo.
Современные установки, использующие биомассу, вырабатывают достаточно электроэнергии для приготовления пищи
Las instalaciones modernas de biomasa que generan suficiente combustible para cocinar
Именно на основе взаимодействия религиозные организации вырабатывают общее отношение к острым вызовам современности,
Mediante su interacción, las organizaciones religiosas desarrollan posiciones comunes respecto de los problemas contemporáneos urgentes,
пищеварительные процессы жвачных животных вырабатывают метан.
los procesos digestivos de los rumiantes generan metano.
Человеческие самцы и самки вырабатывают особую связь,
Los machos y hembras humanos desarrollan un vínculo especial
Отдел права международной торговли) в отношении того, как сотрудничать с другими организациями, которые вырабатывают правила международного права.
de Derecho Mercantil Internacional) sobre la manera en que se debería intensificar la cooperación con otras organizaciones que formulaban normas sobre comercio internacional.
По оценке Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов промышленные предприятия страны каждый год вырабатывают и удаляют приблизительно 7, 6 млрд. тонн неопасных промышленных твердых отходов.
El Organismo de Protección Ambiental de los Estados Unidos estima que las plantas industriales de ese país generan y eliminan cada año unos 7.600 millones de toneladas de desechos sólidos industriales no peligrosos.
в том числе переносчики малярии, вырабатывают перекрестную резистентность к воздействию ДДТ
incluidos los vectores del paludismo, desarrollan resistencia cruzada al DDT
эти руководящие органы вырабатывают мандаты организаций, определяющие программу их работы.
por cuanto dichos órganos rectores formulaban los mandatos de las organizaciones de las que dimanaban los programas de trabajo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文