ВЫРАСТАЕТ - перевод на Испанском

crece
расти
взрослеть
развиваться
взросление
расширяться
вырасти
роста
вырастить
возрастает
детстве
sube
наверх
вверх
идти
пойти
подняться
поднять
сесть
загрузить
забраться
повысить
aumenta
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
crecen
расти
взрослеть
развиваться
взросление
расширяться
вырасти
роста
вырастить
возрастает
детстве

Примеры использования Вырастает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта часть нашего наследия берет свое начало в веке Просвещения и вырастает из старой борьбы за торжество Разума.
Esta parte de nuestro patrimonio viene de la Ilustración, y surge de la vieja lucha por el triunfo de la razón.
Мы рассчитали затраты на 20- этажное здание: в Северной Америке каждые 13 минут вырастает необходимое количество деревьев.
Lo hemos calculado para un edificio de 20 pisos: cultivaríamos suficiente madera en EE.UU. cada 13 minutos.
рожденный у японских родителей, вырастает японцем, а не американцем.
nacido de padres japoneses, se convierte en un japonés, no en un estadounidense.
9 миллиарда человек в 2195 году и вырастает до 8, 3 миллиарда человек в 2300 году.
desciende a 7.900 millones en 2195 y crece a 8.300 millones en 2300.
ориентировочный доход нации вырастает на 10% по сравнению с другими странами,
por ejemplo, sube un 10% respecto al salario de otras naciones,
В Азии средний возраст вырастает за период с 2010 по 2100 год на 17 лет,
En Asia, la edad mediana aumenta 17 años entre 2010
Более того, во многих странах Южной Азии и Африки южнее Сахары, если ребенок родился у матери с низким уровнем доходов, риск детской смертности вырастает в 2- 3 раза.
De hecho, nacer siendo el hijo de una madre de bajos ingresos aumenta el riesgo de mortalidad infantil en un factor de 2-3 en gran parte del sur de Asia y el África subsahariana.
Червь вырастает до размеров взрослой особи,
El gusano creció hasta el tamaño adulto dentro de ella,
И ты долго подкармливаешь этого детеныша, а потом он вырастает в твоей жизни пока ты не увидишь,
Y alimentas ese bebé durante mucho tiempo y él va creciendo en tu vida hasta que te ves en apuros
Будущее вырастает из идеи, формируемой нами за счет стратегии,
El futuro se convierte en una idea que forjamos, con la estrategia,
без каких-либо проблем гулявший по овощной лавке в ползунках, вырастает в того, кто избегает публичных выступлений из боязни быть осужденным или осмеянным.
va al supermercado llevando su peluche, se convierte en adulto que tiene miedo a hablar en público y a que le evalúan negativamente.
частота вырастает до примерно 2%« диабетических слов»,
la tasa sube a aproximadamente 2% de las palabras de tipo diabetes,
К тому же в практическом плане этот вопрос сводится не столько к тому, вырастает ли экспортный потенциал из внутреннего потенциала( ибо это происходит практически всегда, поскольку очень немногие предприниматели развертывают сугубо экспортные операции в новых отраслях), сколько к тому, вырастает ли экспорт из внутренних отраслей, отгороженных высокими барьерами защиты.
Por otra parte, la cuestión práctica no es tanto si las exportaciones nacen del comercio interior(casi siempre lo hacen, pues muy pocos empresarios crean empresas puramente exportadoras en nuevas industrias) como si las exportaciones nacen de ventas muy protegidas en el mercado interior.
помещая в него молодую особь, которая потом вырастает во взрослую особь и может снова нести яйца.
una forma de vida juvenil que luego crece y se transforma en adulto que puede poner huevos otra vez.
этот показатель вырастает до 13, 3 заявления на 10 000 сотрудников из состава развернутого персонала.
el coeficiente se eleva hasta alcanzar las 13,3 denuncias por cada 10.000 efectivos desplegados.
Я выросла в Акроне, Огайо.
Me crié en Akron, Ohio.
Хочу, когда вырасту, стать богаче всех!
¡Deseo que cuando crezca, sea el más rico de todo el mundo!
Когда вырасту, хочу стать великим ученым.
Cuando crezca quiero ser un gran científico.
Я так выросла, и так же выросли мои сестры.
Así fui criada y de igual modo, mis otras tres hermanas.
Эти дети вырастают, чтобы стать бедными взрослыми.
Esos hijos crecen hasta convertirse en adultos pobres, y el círculo vicioso continua.
Результатов: 46, Время: 0.2561

Вырастает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский