ВЫСВЕТИЛА - перевод на Испанском

destacó
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить
subrayó
подчеркивать
подчеркивание
отметить
особо отметить
обратить внимание
указать
осветить
высветить
ha puesto de relieve

Примеры использования Высветила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
экономических отношений высветила роль сотрудничества Юг- Юг в общем контексте многосторонности.
las relaciones económicas había puesto de relieve el papel de la cooperación Sur-Sur en el contexto general del multilateralismo.
Сопредседатели напомнили, что Таджикистан предоставил в 2012 году информацию, которая высветила, что он находится в процессе разработки плана действий в интересах выживших жертв наземных мин
Los Copresidentes recordaron que en 2012 Tayikistán había facilitado información en la que se destacaba que estaba preparando un plan de acción para supervivientes de minas terrestres y otros REG y otras personas con discapacidad,
Утрата космического челнока<< Колумбия>> высветила историческую роль России и США
La pérdida del transbordador espacial Columbia ha realzado el papel histórico de los Estados Unidos de América
Кроме того, как представляется, глобализация высветила слабые стороны существующей системы международного сотрудничества
También parece que la globalización ha expuesto las limitaciones del marco existente de cooperación internacional
в своем вступительном заявлении, последняя совместная космическая миссия Соединенных Штатов и России высветила новые масштабы международного сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях.
la reciente misión espacial de cooperación entre los Estados Unidos y Rusia ha destacado las dimensiones de cooperación internacional que recién están surgiendo para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
Международной федерацией по планированию размеров семьи для удовлетворения потребностей молодых людей в услугах в области охраны репродуктивного здоровья в шести странах, высветила ряд направлений сотрудничества.
apoyo que prestaban el UNFPA y la Federación Internacional de Planificación de la Familia para atender las necesidades de los jóvenes de seis países en materia de salud reproductiva se resaltaron varias esferas comunes de colaboración.
показывает недавняя вспышка насилия, которая высветила необходимость укрепить политическую стабильность
se desprende de la violencia reciente, lo que pone de relieve la necesidad de consolidar la estabilidad política
Одна делегация высветила важность координации на местах в отношении внелагерных контингентов, а еще одна делегация
Una delegación destacó la importancia de la coordinación en la esfera de las intervenciones en relación con las poblaciones no internadas en campamentos,
В ходе дискуссии ГИП высветила то обстоятельство, что к Конвенции еще не присоединились десять государств из МОФ( Андорра,
Durante las deliberaciones, la DAA subrayó que diez Estados de la OIF aún no se habían adherido a la Convención(Andorra,
касается сотрудничества, а Норвегия высветила усилившуюся роль Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана( НЕАФК)
regionales de ordenación pesquera y Noruega destacó el papel más destacado que desempeñaba la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste(CPANE)
Международная финансовая корпорация высветила свою роль в оказании помощи при решении целого спектра задач в области налаживания связей:
La Corporación Financiera Internacional subrayó su función de prestación de asistencia para la creación de vínculos comerciales con todo tipo de objetivos, desde el desarrollo de la oferta
21 января- в Семинаре экспертов по проблемам геноцида в Женеве, где я высветила гендерные последствия и аспекты этого тяжкого преступления,
el 21 de enero asistí en Ginebra a un seminario de expertos sobre el genocidio, en el que destaqué el impacto y las dimensiones de género de ese crimen atroz;
состоявшейся в 2011 году, высветила важность сбора данных,
en 2011, se destacó la importancia tanto de la reunión de datos
разнообразных отраслей международной экономики высветила необходимость повышения согласованности
los distintos sectores de la economía internacional en un mundo globalizado ha subrayado la necesidad de una coherencia
Межучрежденческая миссия по гендерным вопросам, осуществленная в Афганистане в 1997 году, высветила исключительно важную роль международного персонала из числа женщин в деле эффективного осуществления программ Организации Объединенных Наций, поскольку сотрудники- женщины обеспечивают жизненно важные
La misión interinstitucional sobre cuestiones de género que visitó el Afganistán en 1997 destacó la función decisiva que debe cumplir el personal femenino internacional en la aplicación eficaz de los programas de las Naciones Unidas, ya que el personal femenino permite establecer lazos vitales,
Г-жа Мекашбеб( Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что двадцать третья специальная сессия Генеральной Ассамблеи внесла большой вклад в распространение информации по проблемам женщин и высветила срочную необходимость борьбы со всеми формами дискриминации и обеспечения того, чтобы женщины пользовались равными с мужчинами правами
La Sra. Mekashbeb( Jamahiriya Árabe Libia) dice que el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General ha hecho una gran contribución a el aumento de la conciencia de los problemas de las mujeres y ha destacado la necesidad urgente de ocuparse de todas las formas de discriminación y de garantizar que las mujeres disfruten de los mismos derechos
привлекала внимание к необходимости соблюдения правила консенсуса, а также высветила важность отражения мнений всех государств объективным,
el Comercio de Armas, que se celebró hace apenas unas semanas, demostró la necesidad de respetar la regla del consenso,
Выступавшая высветила следующие проблемы/ трудности с учетом по справедливой стоимости:
La oradora subrayó las siguientes deficiencias o dificultades en la contabilidad del valor razonable:
Проводившаяся в последнее время работа ЮНКТАД высветила потребность в а банках развития;
La labor realizada recientemente por la UNCTAD había demostrado la necesidad de: a bancos de desarrollo;
Четыре года назад Совет Безопасности принял резолюцию 1325( 2000), которая высветила очевидную необходимость актуализации проблем отправления правосудия с учетом гендерной специфики
Cuatro años atrás, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1325( 2000), en la que se destacaba claramente la necesidad de incorporar la justicia de género y la igualdad entre los géneros en la prevención
Результатов: 51, Время: 0.2224

Высветила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский