ВЫСЫЛОК - перевод на Испанском

expulsiones
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать
expulsión
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать
deportaciones
депортация
высылка
выдворению
депортируемым
депортирование

Примеры использования Высылок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дети становятся жертвами коллективных высылок и могут возвращаться в их собственные страны или страны транзита в
Los niños se encuentran atrapados en expulsiones colectivas y es posible que sean devueltos a su propio país
Судьба мужчин призывного возраста, которых в ходе подобных высылок неизменно отделяли от остальных, неизвестна; их число, по оценкам, составляет от 300 до 500 человек.
No se conoce el destino final de los hombres en edad militar que fueron sistemáticamente separados del resto durante las expulsiones; se calcula que su número es de 300 a 500.
Что касается коллективных высылок в период вооруженного конфликта,
Con respecto a las expulsiones colectivas en tiempo de conflicto armado, se expresaron algunas
Что касается вопроса о включении в сферу охвата темы высылок, происходящих в условиях вооруженного конфликта,
En cuanto a la inclusión en el ámbito del tema de las expulsiones que tienen lugar en situaciones de conflicto armado,
стандарты прав человека создают предпосылки защиты против массовых высылок как собственных граждан,
cabe entender que las normas de derechos humanos establecen una presunción en contra de las expulsiones masivas, sea de nacionales
значительного числа высылок было бы полезно узнать,
del elevado número de expulsiones, resultaría útil saber
в некоторых случаях аннулирование решений об осуществлении принудительных высылок после рассмотрения дел.
revisión de los casos, se cancelarán las decisiones de expulsión forzosa correspondientes.
международно узаконенных высылок незаконных мигрантов- выходцев из африканских стран.
sentar las bases de unas expulsiones masivas, pero internacionalmente legitimadas, de los migrantes ilegales nacionales de países africanos.
что был отмечен рост числа высылок, проведенных на превентивной основе.
que se había producido un incremento del número de expulsiones dictadas con carácter preventivo.
коллективных высылок и уведомления о решении о высылке..
entre otras cosas, a la expulsión colectiva y la notificación de las órdenes de expulsión..
В последние годы из-за распада государств на новые независимые страны родственные проблемы принудительного переселения и массовых высылок, включая операции по так называемой" этнической чистке", привели к вынужденному
En los últimos años, debido a la fragmentación de los Estados en nuevos países independientes, los problemas conjuntos de reubicación forzada de las poblaciones y las expulsiones en masa, incluidas las denominadas operaciones de" purificación étnica",
Явления такого порядка становятся причиной бегства населения, высылок и принудительных эвакуаций, которые становятся правомерными на основе ограничения
Estos hechos provocan huidas, expulsiones y evacuaciones forzosas que pasan a ser legales al abolirse o suspenderse los derechos derogables,
групповых или массовых высылок и незаконных арестов.
condenaron las prácticas de xenofobia, deportaciones en grupo o en masa y detenciones sin respaldo legal.
Для того чтобы избежать произвольных высылок, все лица, спасаемые на море, в том числе незаконно ввозимые мигранты, подлежат индивидуальной проверке в целях установить,
Para evitar las expulsiones arbitrarias, se deben examinar individualmente los casos de todas las personas a las que se haya socorrido en el mar, incluidos los migrantes
Кроме того, принимая к сведению заверения делегации государства- участника в том, что действуют адекватные гарантии против коллективных высылок трудящихся- мигрантов, Комитет сожалеет, что государство- участник никак
Además, si bien toma nota de las seguridades dadas por la delegación del Estado parte en el sentido de que existen las debidas salvaguardias contra la expulsión colectiva de trabajadores migrantes,
которые дают основания для таких высылок.
donde figuran los motivos para estas expulsiones.
народов запрещается массовая высылка лиц, не являющихся гражданами данной страны, и дается определение массовых высылок как деяний, направленных против каких-либо национальных, расовых, этнических
de los Pueblos prohíbe la expulsión masiva de no nacionales y enumera las expulsiones masivas, como son las que afectan a los grupos nacionales,
практически являют собой гарантию против массовых и произвольных высылок во время вооруженного конфликта иностранцев, для которых враждебное государство является страной происхождения.
puede muy bien significar una salvaguardia frente a expulsiones masivas y arbitrarias de extranjeros enemigos por Estados enemigos durante el conflicto armado.
Эксперты указали на проявление расизма в рамках высылок и депортаций и подчеркнули дискриминационное воздействие некоторых законов,
Las expertas detectaron manifestaciones de racismo en el contexto de expulsiones y deportaciones, y subrayaron los efectos discriminatorios de determinadas leyes,
общее запрещение массовых высылок, международному праву еще предстоит урегулировать другие,
la prohibición general de las expulsiones colectivas de extranjeros, también existen otros
Результатов: 84, Время: 0.3169

Высылок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский