EXPULSIONS - перевод на Русском

[ik'spʌlʃnz]
[ik'spʌlʃnz]
высылки
expulsion
removal
deportation
return
extradition
exile
refoulement
expelled
deported
изгнания
expulsion
exile
expelling
banishment
ejection
ousting
was banished
ouster
выдворения
expulsion
removal
refoulement
deportation
expelling
remove
push-backs
выселения
evictions
expulsion
displacement
dispossession
исключения
exceptions
exclusion
exemptions
excluding
deletion
deleting
eliminating
graduation
removal
expulsion
высланных
expelled
sent
deported
exiled
returned
expulsions
removed
expellees
высылка
expulsion
removal
deportation
return
extradition
exile
refoulement
expelled
deported
высылке
expulsion
removal
deportation
return
extradition
exile
refoulement
expelled
deported
высылок
expulsion
removal
deportation
return
extradition
exile
refoulement
expelled
deported
изгнаний
expulsions
выдворений
выселениями

Примеры использования Expulsions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Law 189/2002 introduced a number of important amendments concerning expulsions.
В соответствии с Законом 189/ 2002 в процедуры, касающиеся высылки, внесен ряд важных поправок.
Expulsions from East Jerusalem as a means to annexation 17- 19 10.
Выселение из Восточного Иерусалима как способ аннексии 17- 19 12.
As a result, the numbers of forced displacements and expulsions were falling.
В результате число принудительных перемещений и выдворений сокращается.
The Charter of Fundamental Rights of the European Union explicitly prohibits collective expulsions.
Хартия основных прав Европейского союза прямо запрещает коллективные высылки.
The number of refoulements or expulsions.
Количестве возвращений или выдворений.
These changes ensure that expulsions are transparent procedures.
Благодаря этим изменениям процедура высылки является прозрачной.
Number of forcible deportations or expulsions.
Число случаев принудительной депортации или высылки.
Including expulsions involving the Royal Military Police.
Включая высылку при участии Королевской военной полиции.
Proceed to forced expulsions only in strict compliance with international
Применять принудительную высылку только в строгом соответствии с международными
In«Expulsions», I argue that these cross-cutting processes can be thought of as conceptually subterranean.
В« Исключениях» я утверждаю, что эти сквозные процессы могут рассматриваться как подземные понятия….
It also implies prohibition of enforced population transfers or mass expulsions to other countries.
Оно также предполагает запрет на принудительное перемещение населения или массовую высылку в другие страны.
In Sweden, two authorities are responsible for expulsions of aliens.
В Швеции два органа отвечают за высылку иностранцев.
This can become a trigger for physical violence, including expulsions and other extreme manifestations of hostility.
Это может спровоцировать физическое насилие, включая высылку и другие крайние проявления вражды.
What with Rusty and the KT expulsions, Frannie.
Что с Расти и КТ исключением, Френни.
In response, they agreed to halt temporarily the expulsions of Rwandan Hutu refugees.
Реагируя на это письмо, они согласились приостановить высылку руандийских беженцев из числа хуту.
UNMEE has continued to investigate allegations of cross-border expulsions and abductions.
МООНЭЭ продолжает расследовать сообщения о высылках и похищениях людей.
Abuses of human rights in connection with expulsions.
Нарушение прав человека в связи с высылкой.
Expulsions and prohibitions of entry are unable to provide absolute protection from renewed assaults.
Положения о высылке и запрещении въезда не могут обеспечить полной защиты от новой агрессии.
Testimonies referring to expulsions may be found in document A/AC.145/RT.649 anonymous witness.
Показания о случаях высылки содержатся в документе A/ AC. 145/ RT. 649 анонимный свидетель.
These expulsions were carried out by the army
Депортация осуществлялась силами армии
Результатов: 529, Время: 0.2175

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский