Примеры использования Вытекающей на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Еще одна проблема связана с дроблением системы МИС и вытекающей отсюда необходимостью добиваться последовательности в системе МИС той
О мерах, принимаемых с целью ликвидации дискриминации, вытекающей из социальных и культурных норм
Помимо вытекающей из этого глобальной неэффективности,
масштаб деятельности по линии Юг- Юг, вытекающей из осуществления различных региональных договоров в странах Африки и Азии.
УСВН уже приступило к реализации практических шагов во исполнение соответствующей рекомендации, вытекающей из решения, принятого Комитетом по вопросам управления на его заседании 22 марта 2013 года.
Доклад Экономического и Социального Совета о пересмотренной смете, вытекающей из резолюций и решений, принятых Экономическим
заявило о важности Соглашения в деле обеспечения долгосрочной устойчивости рыбопромысловых ресурсов и о вытекающей отсюда необходимости совершенствовать его реализацию.
В соответствии с согласованной практикой, вытекающей из соглашения с принимающим учреждением в отношении Глобального механизма,
по имеющейся у Комитета информации, вытекающей из этого широко распространенной коррупцией среди судей.
В этой связи Комитет напоминает о замечаниях, которые он высказал в своем докладе по пересмотренной смете, вытекающей из решений, содержащихся в этой резолюции( см. A/ 67/ 641).
Предлагаемый бюджет ЮНИСФА на 2012/ 13 год основан на концепции операций, вытекающей из резолюций 1990( 2011) и 2032( 2011) Совета Безопасности.
Основной задачей в рамках подпрограммы 1, вытекающей из решений двенадцатой и тринадцатой сессий ЮНКТАД,
изза отсутствия конфиденциальности и вытекающей опасности репрессивных мер, связанных с наблюдением за положением изолированного заключенного76.
Это объясняется решением Комитета не принимать<< санкционированный подход ОЭСР>> к статье 7, вытекающей из доклада ОЭСР 2008 года о распределении прибылей между постоянными представительствами.
Наверное нечасто приходится напоминать себе о том, что первостепенной задачей этого Комитета, вытекающей из Устава Организации Объединенных Наций,
согласования нормативно- правовой основы, вытекающей из новой Конституции
акцент в работе, вытекающей из Канкунских договоренностей, ставится на Конвенцию.
намерение состоит в том, чтобы пойти дальше простого напоминания об общей обязанности сотрудничать, вытекающей из членства в Организации,
акцент в работе, вытекающей из потребностей, связанных с измерением,
скорее к той или иной проблеме, вытекающей из конкретного дела,