ВЫХОДЕЦ - перевод на Испанском

nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
ciudadano
гражданин
гражданский
житель
подданный
гражданство
origen
источник
происхождения
принадлежности
причиной
родные
базирования
выходцев
возникновению
корни
родину
es un renacido
persona
лицо
человек
личность
персона
oriundo
уроженец
родом
выходец

Примеры использования Выходец на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выходец из нового государства- члена,
El nacional de un nuevo Estado miembro
Что касается универсальной юрисдикции, то в Уголовно-процессуальном кодексе в статье 5 ясно устанавливается, что любой выходец из Люксембурга, виновный в совершении за пределами территории Великого Герцогства преступления, наказуемого по люксембургским законам,
En lo que a la competencia universal se refiere, el artículo 5 del Código de Procedimiento Penal establece de forma clara que todo ciudadano de Luxemburgo que sea considerado culpable fuera del Gran Ducado por un delito punible por la ley luxemburguesa,
Выходец из какого-либо нового государства- члена, находившийся в Бельгии на законных основаниях на 1 мая 2004 года и занимавшийся там какой-либо
El nacional de un nuevo Estado miembro que al 1º de mayo de 2004 residía en condiciones regulares en Bélgica
г-н Кляйн спрашивает, может ли выходец из Франции, утративший французское гражданство в перечисленных случаях, по-прежнему считать Францию своей собственной страной.
el Sr. Klein pregunta si un nacional francés que haya perdido la nacionalidad francesa en los casos mencionados puede seguir considerando a Francia como su propio país.
был убит 28- летний выходец из Дженина палестинец Анвар Ахмед Хамран, получивший шесть пулевых ранений, при этом в данном случае речь не шла о какой-либо конфликтной ситуации.
de 28 años, natural de Jenin, a la puerta de la Universidad Al-Quds de Naplusa donde recibió seis disparos sin que se produjera enfrentamiento alguno.
Статья 98 того же закона гласит, что, для того чтобы иметь право быть избранным, выходец из другого государства- члена Европейского союза должен удовлетворять тем же требованиям в отношении гражданства
El artículo 98 de la misma ley dispone que para poder ser elegido, el nacional de otro Estado miembro de la Unión Europea deberá cumplir las mismas condiciones de nacionalidad
этот район стал символом курдского сопротивления, любой выходец из этих мест сталкивается с проблемами на территории всей Турции.
al ser el lugar símbolo de la resistencia curda, cualquier persona de ese lugar tendría problemas en toda Turquía,
корейские суды не провели рассмотрения вопроса, рисковал ли выходец из Непала, высланный в свою страну, подвергнуться пыткам в связи с тем, что этот человек не заявил о такой возможности, гжа Гаер хотела бы узнать,
la República de Corea, los tribunales coreanos no examinaron si el nacional de Nepal al que se devolvió a su país corría el riesgo de sufrir tortura debido a que éste no había presentado tal argumento,
Так, в Дессау был убит выходец из Мозамбика; в Людвигсхафене был совершен поджог жилища лиц,
Por ejemplo, un ciudadano de Mozambique recibió una paliza mortal en Dessau; en Ludwigshafen, se prendió fuego
Мокены являются выходцами с Маридских островов( Бирма/ Мьянма).
Los Moken son originarios de las islas Marid de Birmania/Myanmar.
Родители- выходцы из Экваториальной Гвинеи.
Sus padres provienen de Guinea Ecuatorial.
Между выходцами из метрополии и заморских территорий не существует никакой юридической дискриминации.
Actualmente no existe ninguna discriminación jurídica entre los ciudadanos de la metrópoli y los de ultramar.
Эти несовершеннолетние девушки являются в основном выходцами из стран Восточной Европы, особенно Румынии.
Esas jóvenes proceden principalmente de Europa oriental, y en particular de Rumania.
Все они являются выходцами из Исламской Республики Иран.
Todos ellos son nacionales de la República Islámica del Irán.
Среди этих беженцев есть также выходцы из таких провинций, как Рутана и Муйинга.
Esos refugiados también provienen de provincias como Rutana y Muyinga.
В Замбии проживают также выходцы из других африканских стран.
También residen en Zambia personas de otros países africanos.
Знаете, Южок до сих пор населен преимущественно выходцами из Ирландии.
Sabéis, en Southie es principalmente un barrio obrero de ascendencia irlandesa.
Три четверти данной категории населения составляли выходцы из Никарагуа.
Tres cuartas partes de dicha población son de origen nicaragüense.
Кроме того, внешкольные спортивные объекты не доступны для выходцев из малоимущих семей.
Además, no hay servicios deportivos extracurriculares para las personas de bajos ingresos.
Почти половина из них- выходцы из семей иммигрантов.
Casi la mitad de ellas provienen de medios inmigrantes.
Результатов: 53, Время: 0.1586

Выходец на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский