ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ - перевод на Испанском

mencionados
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
esos
этой
такой
тот
данной
с этим
estas
этой
данном
такой
настоящий
востоку
нынешней
с этим
citadas
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
anteriores
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
enumerados
перечислять
перечисление
указать
перечень
изложил
indicados
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить

Примеры использования Вышеперечисленных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г- н ЧИГОВЕРА предлагает в каждом из вышеперечисленных пунктов после слова∀ приветствуемый∀ исключить слово∀ Комитетом∀.
El Sr. CHIGOVERA propone suprimir, en cada uno de esos párrafos, la expresión" by the Committee" después de la palabra" welcomed".
В вышеперечисленных разделах предлагаемого бюджета никакие ассигнования на цели координации или подготовки<<
En las secciones citadas del proyecto de presupuesto por programas no se incluyó ninguna consignación para la coordinación
Помимо вышеперечисленных женских неправительственных организаций в Черногории существует
Además de estas ONG dedicadas a la mujer en Montenegro,
С учетом всех вышеперечисленных положений можно утверждать, что закон гарантирует обосновавшимся в Конго иностранным
En relación con todas las disposiciones anteriores, cabe señalar que con arreglo a las leyes los extranjeros residentes en el Congo al
позволить вновь начать эксплуатацию большинства из вышеперечисленных скважин.
aspecto del problema y permitir la reapertura de la mayoría de esos pozos.
Во всех вышеперечисленных случаях были проведены служебные расследования факторов
En todos los casos enumerados se realizaron investigaciones para determinar los factores y circunstancias que contribuyeron
Однако пять вышеперечисленных делегаций не смогли присоединиться к формирующемуся консенсусу по некоторым элементам текста.
No obstante, las cinco delegaciones citadas no pudieron sumarse al consenso al que se estaba llegando sobre algunos elementos del texto.
сосредоточены на видах деятельности, касающихся вышеперечисленных ключевых вопросов.
Tecnología para el Desarrollo se refieren a actividades relacionadas con estas cuestiones fundamentales.
интересов различных государств по каждому из вышеперечисленных аспектов часто является делом весьма длительным и сложным.
intereses de los diversos Estados en cada uno de esos aspectos es una tarea larga y compleja.
По результатам обсуждения вышеперечисленных тем Комитет рекомендовал вниманию Экономического и Социального Совета для рассмотрения
Sobre la base del debate de los temas indicados, el Comité recomendó a la atención del Consejo Económico
Можно предположить, что большинство из вышеперечисленных государств будут также нуждаться в помощи с целью выполнения требований по отчетности.
Cabe suponer que la mayor parte de los Estados enumerados también requerirá asistencia a fin de cumplir las obligaciones de presentación de informes.
Ни одна из вышеперечисленных рекомендаций не может быть осуществлена в долгосрочной перспективе, если не найти регионального решения.
Ninguna de las recomendaciones citadas se puede sustentar a largo plazo si no es posible hallar una solución regional.
В любом случае из вышеперечисленных используйте самые короткие операции, указанные в паспортных данных изготовителем.
En cada uno de los casos indicados se utilizará el tiempo de ejecución más corto certificado por el fabricante.
Помимо вышеперечисленных совещаний на различных уровнях продолжались консультации
Además de las reuniones antes señaladas, se celebraron consultas y reuniones de carácter
Помимо вышеперечисленных препятствий по горизонтали существуют препятствия в виде отсутствия координации, которые оказывают влияние на все остальные препятствия.
Además de los obstáculos enumerados, la falta de coordinación constituye un obstáculo horizontal que influye en todos los demás.
Кроме вышеперечисленных видов деятельности, развитию взаимоотношений между заключенными в исправительных заведениях способствуют спортивные,
Además de las actividades citadas, el fomento de las relaciones entre los internos se ve complementada con actividades deportivas, culturales, religiosas,
Комитет отмечает, что большинство вышеперечисленных стран не относятся к категории развивающихся стран.
La Comisión señala que la mayoría de países enumerados no se incluirían entre los países en desarrollo.
Одним из конкретных примеров принимаемых УОПООН мер для решения вышеперечисленных вопросов является программа подготовки специалистов по связанным с контрактами вопросам.
Un ejemplo concreto de la respuesta de la OSPNU al tipo de cuestiones mencionadas más arriba es su Programa de capacitación en materia de contratos.
Из общей суммы вышеперечисленных поступлений на конец того финансового периода сумма в размере 1 374 073, 90 долл. США не была получена от 79 государств- членов.
De los ingresos totales indicados, al final del ejercicio económico quedaba pendiente una suma de 1.374.073,90 dólares de 79 Estados Partes.
Имеющиеся данные по отдельным странам показывают, что это самая большая группа среди вышеперечисленных категорий заключенных.
Los datos disponibles de determinados países indican que se trata del grupo más numeroso entre las citadas categorías de reclusos.
Результатов: 324, Время: 0.0663

Вышеперечисленных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский