ВЫЯВИЛОСЬ - перевод на Испанском

reveló
разглашать
свидетельствовать
раскрыть
раскрытия
разглашения
сообщить
показать
выявить
открыть
рассказать
surgió
вытекать
возникнуть
появиться
возникновения
сформироваться
появление
всплыть
результате
сложиться
проистекать

Примеры использования Выявилось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе ревизии программы по ВИЧ/ СПИДу в Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее( МООНЭЭ) выявилось, что необходимо активизировать усилия для повышения уровня информированности гражданского и военного персонала в вопросах ВИЧ/ СПИДа.
Una auditoría del programa en materia de VIH/SIDA en la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea(MINUEE) indicó que había que redoblar los esfuerzos para que el personal civil y militar cobrara mayor conciencia del VIH/SIDA.
в Нью-Йорке в результате проведенного Комиссией анализа контрольной ведомости поступлений от реализации за период кампании 1994 года выявилось наличие значительных запасов нереализованной продукции на конец года, стоимость которой составляла
en Nueva York, el examen realizado por la Junta de la hoja de conciliación de ventas correspondiente a la campaña de 1994 reveló que al finalizar el año había grandes existencias de productos no vendidos,
Выявилось различие во мнении в отношении использования блокового подхода, который мог бы быть включен
Surgió una divergencia de opiniones respecto del uso del método de grupo que podía incluirse
На основании выборки выявилось, что 30 процентов таких отчетов( на сумму 14,
El muestreo reveló que el 30%(14,6 millones de dólares)
При проведении ситуационного анализа выявилось, что, хотя в логических основах страновых программ признаются многие мероприятия
El análisis de situación revela que, si bien existe un elevado nivel de reconocimiento de los productos
где выявилось присутствие мин
a la descontaminación de zonas en que se haya comprobado la presencia de minas
При просмотре ряда файлов с документами нескольких ревизий выявилось различие в уровне планирования у различных ревизоров,
Un examen de algunos expedientes de documentos de trabajo que incluyen una variedad de auditorías demostró que el nivel de planificación variaba entre los distintos auditores
затем и представленный для осмысления всеми членами" документ- справка", выявилось отсутствие согласия в отношении путей достижения подвижек по пунктам повестки дня Конференции.
con algunos miembros y luego la presentación de" non paper" para reflexión a toda la membresía, se ha evidenciado que no existe un acuerdo para avanzar sobre los temas de la agenda de la Conferencia.
на презентации неофициального документа на предмет размышлений всего членского состава, выявилось отсутствие согласия относительно продвижения по пунктам повестки дня Конференции.
luego la presentación de un" non paper" para reflexión a toda la membresía, se ha evidenciado que no existe un acuerdo para avanzar sobre los temas de la agenda de la Conferencia.
В результате проведенной Комиссией проверки деятельности отделения Отдела поздравительных открыток в Нью-Йорке выявилось, что к 30 сентября 1995 года, т. е. через шесть месяцев после завершения своего финансового года, закончившегося 31 марта 1995 года, три национальных комитета не перевели общую чистую выручку в размере 35,
La comprobación de cuentas de la Operación de Tarjetas de Felicitación en Nueva York realizada por la Junta, reveló que un total de fondos netos de 35,7 millones de dólares adeudados por tres comités nacionales no habían sido transferidos aún el 30 de septiembre de 1995,
В ходе анализа качества финансовых данных административного бюджета выявилось, что по состоянию на 16 января 2008 года общая сумма расходов по девяти мероприятиям равнялась 2 156 662 долл.
El análisis de la calidad de los datos financieros del presupuesto administrativo reveló que respecto de nueve actividades, en el informe sumario de los gastos administrativos del sistema Atlas
Объединенную Республику Танзания выявилось поразительное совпадение взглядов этих шести стран на инициативу" Единство действий".
Unidos en la acción", convergencia que surgió durante una reciente misión del Reino Unido, Noruega y los Países Bajos a Malawi, Mozambique y la República Unida de Tanzanía.
Например, в результате обследования женщин в Колумбии выявилось, что женщины, подвергшиеся насилию со стороны партнера по интимным отношениям, подвержены более высокому риску незапланированной беременности,
Un estudio sobre las mujeres de Colombia, por ejemplo, comprobó que las mujeres que habían sufrido violencia infligida por sus parejas tenían tasas más elevadas de embarazos no deseados.
При анализе информации, представленной с финансовыми ведомостями, выявилось два недостатка: a в финансовых ведомостях ЮНЕП отсутствовали данные о поступлении
La información proporcionada en los estados financieros resultó insuficiente en dos aspectos: a los ingresos y gastos del presupuesto
При проведении дальнейшего анализа выявилось, что из вышеупомянутого имущества длительного пользования на сумму в 83, 55 млн. долл.
Un mayor análisis reveló que, entre los mencionados bienes no fungibles valorados en 83,55 millones de dólares:
Каждые три месяца выявляется до трех новозеландских правонарушителей в сети Интернет.
Todos los meses se identifica a tres neozelandeses que delinquen por Internet.
Такое трансграничное загрязнение должно выявляться с помощью систем мониторинга за качеством воды.
Esta contaminación transfronteriza debe identificarse mediante sistemas de vigilancia de la calidad del agua.
Выявляются варианты институциональных изменений.
Se indican opciones en materia de cambio institucional.
В докладах также выявляются эффективные методы разработки программ.
Además, en los informes se señalan prácticas eficaces en lo concerniente al diseño de los programas.
Ежегодно выявляется до 500 случаев рака молочной железы.
Cada año se detectan hasta 500 casos de cáncer de mama.
Результатов: 46, Время: 0.1599

Выявилось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский