ГАРАНТИРОВАЛИ - перевод на Испанском

garanticen
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
aseguren
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
garantizar
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantice
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantizaron
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить

Примеры использования Гарантировали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с этим возникает необходимость наращивать усилия по поиску более надежных подходов, которые гарантировали бы получение необходимого финансирования на глобальном и национальном уровнях.
A ese respecto, era necesario redoblar los esfuerzos para hallar enfoques más sólidos que garantizaran una financiación constante a niveles mundial y nacional.
Следует налаживать услуги по проверке на инфицированность ВИЧ, обеспечивая, чтобы они гарантировали сохранение врачебной тайны.
Deberían reforzarse los servicios para detectar la infección con el VIH y velar por que se asegure la confidencialidad.
повестки дня, которые гарантировали бы ее успех.
mandato ni programa que garantizara su éxito.
потерпевших от преступлений и положения уголовно-процессуального кодекса гарантировали участие потерпевших в уголовном производстве.
las disposiciones contenidas en el código de procedimiento penal garantizaban la participación de las víctimas en los procesos penales.
Эти широкие по охвату директивы давали правительственным войскам и должностным лицам, действовавшим в запретных зонах, право убивать людей и гарантировали им безнаказанность.
Estas amplias directrices autorizaban a matar y garantizaban impunidad posterior a las fuerzas y funcionarios gubernamentales que desempeñaban sus funciones en las zonas prohibidas.
Осенью 1932 года Кремль издал серию декретов, которые гарантировали массовую смерть.
En el otoño de 1932, el Kremlin emitió una serie de decretos que garantizaban la muerte masiva.
Стоит иметь в виду, что квоты распространялись только на списки кандидатов и непосредственно не гарантировали получения мест в самой ассамблее.
Cabe recordar que las cuotas se aplican exclusivamente a las listas de candidatos y no garantizan los escaños en la Asamblea.
однако такими темпами, которые гарантировали бы стабильность.
pero a un ritmo que garantizara la estabilidad.
государственную политику, которые гарантировали бы доступ к общественной информации.
política pública que garantizara el acceso a la información pública.
Правовую основу для этого процесса обеспечили конституционные и правовые рамки, которые гарантировали полное равенство всех граждан.
Tal proceso ha estado amparado legalmente en virtud de la creación de un marco constitucional y jurídico que garantiza la plena igualdad de todos los ciudadanos.
Страны« Большой семерки» пока еще не гарантировали успеха на парижской встрече,
Los países del G-7 todavía no han asegurado un resultado exitoso en la reunión de París,
научные советники Белого Дома гарантировали мне что затмение, которое вы, несомненно, видите вызвано из-за метеорита.
los asesores cientificos de la Casa Blanca me han asegurado que el eclipse que todos ustedes sin duda estan viendo. esta causado por un meteoro.
Комитет выразил обеспокоенность по поводу отсутствия политики и программ, которые гарантировали бы социальные блага и защищенность женщин, работающих в неформальном секторе.
El Comité expresó preocupación por el hecho de que no existieran políticas ni programas encaminados a garantizar la seguridad y los beneficios sociales a la mujer que trabaja en el sector no estructurado.
Последовательно сменявшие друг друга правительства Великобритании гарантировали правительству Маврикия,
Sucesivos Gobiernos británicos han prometido al Gobierno de Mauricio que el Territorio será cedido
Эти отношения гарантировали нам скрытность наших операций. Наши секретные соглашения. политическую принадлежность.
Estas relaciones nos otorgan invisibilidad en nuestras operaciones nuestros acuerdos secretos, nuestras afiliaciones políticas.
Устав Организации Объединенных Наций гарантировали это законное право всех людей, находящихся в условиях иностранной оккупации и иностранного господства.
la Carta de las Naciones Unidas han garantizado este legítimo derecho de todos los pueblos bajo ocupación extranjera y dominio extranjero.
Эти поправки устранили дискриминацию по признаку пола в отношении права на социальное страхование и гарантировали невозможность рецидива такой дискриминации63.
Mediante las enmiendas introducidas se ponía remedio a la discriminación por motivos de sexo en relación con el derecho a la seguridad social y se garantizaba que tal discriminación no volvería a producirse.
Они не фокусировались на наиболее уязвимых контингентах и зачастую не гарантировали трансформации схем поддержки в юридические правомочия.
No prestaron atención especial a las personas más vulnerables y con frecuencia no velaron por la transformación de los regímenes de apoyo en derechos protegidos jurídicamente.
я бы хотела, чтобы вы и мистер Каллен гарантировали, что поставленная Си- 4 не была скомпроментирована.
el Sr. Callen se asegurasen de que el suministro de C-4 de la Marina no lo tocó nadie ajeno.
социального обеспечения и иностранных дел подготовили предложения, которые бы гарантировали права трудящихся- мигрантов из Гватемалы, находящихся за рубежом.
el Ministerio de Relaciones Exteriores han elaborado una propuesta encaminada a garantizar los derechos de los trabajadores migratorios guatemaltecos durante su estancia en el extranjero.
Результатов: 508, Время: 0.1153

Гарантировали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский