ГАРАНТИРОВАННО - перевод на Испанском

garantizado
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
asegurar
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
seguro
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
garantizar
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantizados
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantizada
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantía
обеспечение
гарантии
гарантирования
залогом
гарантирует
обеспечительное право
заверения
гарантийного
гарантированное
предоставленных

Примеры использования Гарантированно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но в таком случае вы гарантированно не получите фелдон,
Pero no te garantizaría recibir los cristales Feldon,
автономию было гарантированно в договоре, зарегистрированном в Организации Объединенных Наций.
autonomía fueron garantizadas en un tratado registrado en las Naciones Unidas.
Те, кто схватить и жаловаться в субботу гарантированно иметь неделе рай.
Los que quejarse y quejarse del sábado es la garantía de tener una semana de paraíso.
Это же целый класс людей у которых гарантированно, никогда не будет абортов
Tienen un grupo entero de personas que garantizadamente nunca tendrán un aborto
Согласно концепции<< справедливая торговля>> производители получают цены, которые гарантированно превышают мировые и покрывают издержки производства.
En el mecanismo de comercio equitativo, se garantiza que el precio que se paga a los productores por sus productos sea superior al precio mundial vigente y permita cubrir los costos de producción.
Напротив, систему можно почти гарантированно стабилизировать на следующие 75 лет, задействовав лишь малую толику от тех средств, что были потеряны при снижении налогов в 2001 и 2003 годах.
Por el contrario, es casi seguro que se puede lograr que el sistema tenga bases sólidas durante los próximos 75 años con una fracción de lo que se gastó en los recortes de impuestos de 2001 y 2003.
Участие женщин в подготовке доклада гарантированно осуществляется за счет присутствия женщин- представительниц от неправительственных организаций, занимающихся вопросами повышения роли
La participación femenina en la elaboración del informe está garantizada por la presencia de mujeres provenientes de organizaciones no estatales que actúan en la esfera de la promoción
Такое распределение гарантированно будет верно для всех времен благодаря управляющему уравнению,
Dicha distribución queda garantizada en cualquier momento por la ecuación guía
Исходим из того, что и пункт 3 упомянутого Будапештского меморандума будет гарантированно соблюдаться подписавшими его сторонами, иначе заявление от 4
Suponemos que cada una de las partes garantizará el respeto del párrafo 3 del mencionado Memorando de Budapest;
что эта вечеринка гарантированно будет чертовски печальной,
sabiendo que esta fiesta garantizaba ser épicamente triste,
улучшение качества жизни для людей этого региона, гарантированно улучшит наши общие проблемы нестабильности и конфликтов.
una mayor calidad de vida para los pueblos de esa región es la garantía para mejorar nuestros problemas comunes de inestabilidad y conflictos.
предназначенных для деятельности в области технического сотрудничества, в достаточной степени, гарантированно и предсказуемым образом.
aumentar sus recursos para actividades de cooperación técnica de manera suficiente, segura y previsible.
Просьба прояснить, гарантированно ли конституционное право на забастовку в полной мере на практике
Sírvanse aclarar si se garantiza plenamente en la práctica el derecho de huelga consagrado en la Constitución
участие в работе коллективных структур для того, чтобы гарантированно иметь возможность реализовывать свои права и обязанности.
sean incluidas en las estructuras participativas para asegurar el ejercicio de sus derechos y responsabilidades.
Правительствам следует принять меры для того, чтобы гарантированно иметь фактическую,
Los gobiernos deberían adoptar medidas para garantizar que dispongan de información concreta,
Декрет№ 74/ 1988 о производстве гарантированно высококачественной говядины и Декрет№ 13/ 2001 об идентификации и регистрации крупного рогатого скота возлагают на БЭСР обязанности по медицинскому
Por el Decreto Nº 74/1988 sobre la" producción de carne bovina de alta calidad garantizada" y el Decreto Nº 13/2001 sobre la" identificación
автономии этого органа, с тем чтобы Управление имело возможность гарантированно оказывать бесплатную,
financieros de la defensa pública de manera que esta pueda garantizar la asistencia jurídica gratuita,
правительствам следует принять законы, которые гарантированно не допускали бы дискриминации в отношении инвалидов со стороны работодателей при найме новых работников,
dice que los gobiernos deberían aprobar leyes que aseguren que los empleadores no discriminan a las personas con discapacidad cuando contratan a nuevos trabajadores,
я скажу вам что-то, что гарантированно вас поразит, потому что это поразило всех блестящих, чудесных людей, встреченных мной на TED. Вот
les diré algo para finalizar que les garantizo los asombrará, porque ha maravillado a todas las personas brillantes que conocí en esta conferencia TED,
зрения" полезного воздействия" Пакта, которое должно быть гарантированно в каждом его толковании либо Комитетом,
ello hace al" efecto útil" que debe garantizarse en toda interpretación del Pacto,
Результатов: 58, Время: 0.0489

Гарантированно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский