ГЕНЕРИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

generar
генерировать
получать
способствовать
мобилизовать
производить
формировать
спровоцировать
накапливать
создания
создать
generación
поколение
создание
получение
формирование
накопление
производство
генерирование
комплектование
генерация
producción
производство
подготовка
выпуск
изготовление
добыча
производительность
продукция
производственных
creación
создание
учреждение
разработке
формирование
строительства
наращивание
установление
построение
творение
укрепление
crear
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
generen
генерировать
получать
способствовать
мобилизовать
производить
формировать
спровоцировать
накапливать
создания
создать

Примеры использования Генерирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в конечном итоге- генерирования новых знаний.
en última instancia crear conocimientos nuevos.
Мы подчеркиваем, что торговля насущно необходима для генерирования в наименее развитых странах ресурсов на финансирование их роста
Insistimos en que el comercio es fundamental para que los países menos adelantados generen recursos para financiar su crecimiento
Самые высокие показатели термической обработки коммунально-бытовых отходов для генерирования энергии наблюдаются в следующих европейских странах:
Los países europeos con proporciones más altas de desechos municipales que reciben un tratamiento térmico para la generación de energía son:
использования импортируемой технологии, а также генерирования их собственных технологических инноваций.
utilizar la tecnología importada, así como crear sus propias innovaciones tecnológicas.
посредством создания рабочих мест и генерирования доходов в этих странах;
al crear empleos y generar ingresos en esos países;
Важным элементом этой работы является политическая воля к организации реального диалога для установления систем финансирования и механизмов для генерирования существенного увеличения ресурсов на предсказуемой,
La única opción viable es la voluntad política de entablar un diálogo realista que permita definir un sistema y mecanismos de financiamiento que generen un aumento sustancial de los recursos,
искоренению нищеты и голода путем генерирования новых инвестиций,
la erradicación de la pobreza mediante la generación de nuevas inversiones,
S/ 2012/ 545) о процессе, с помощью которого высокопоставленные чиновники из правительства Эритреи создали тайный финансовый аппарат для генерирования доходов и управления ими.
el proceso por el cual altos funcionarios públicos del Gobierno de Eritrea han establecido un aparato financiero clandestino para generar y administrar ingresos.
рекомендаций по вопросам партнерства с частным сектором и генерирования поступлений;
asesoramiento en materia de alianzas con el sector privado y generación de ingresos;
для улучшения продовольственного снабжения и генерирования доходов и занятости в сельских районах, где проживает большинство неимущих.
para mejorar el suministro de alimentos y generar ingresos y empleo en las zonas rurales donde vive la mayor parte de los pobres.
Саудовский комитет по оказанию чрезвычайной помощи палестинскому народу обязался предоставить ООН- Хабитат 6, 3 млн. долл. США на осуществление проекта по разработке программы строительства жилья и генерирования доходов для неимущих женщин в Хевроне, Западный берег.
El Comité de Arabia Saudita de Socorro al Pueblo Palestino prometió una suma de 6,3 millones de dólares a ONU-Hábitat para un programa de vivienda y generación de ingresos destinado a las mujeres pobres de Hebrón, en la Ribera Occidental.
в этой связи рекомендует Отделению по поддержке продолжать разработку экологичных систем сбора и удаления отходов и генерирования электроэнергии;
alienta a la Oficina de Apoyo a que siga preparando sistemas de gestión de desechos y generación de energía que sean inocuos para el medio ambiente;
ядерных реакторов для генерирования энергии на космических объектах.
reactores nucleares para la generación de energía en objetos espaciales.
соответствующей конфигурации макроэкономической политики, направленной на поддержку формирования производственного потенциала, генерирования внутреннего спроса
la concepción de políticas macroeconómicas apropiadas de apoyo a la creación de capacidad productiva, la generación de demanda interna
Кроме того, руководство сообщило Комиссии, что разрабатывается механизм уведомления в режиме реального времени координаторов системы генерирования функций и обслуживания пользователей в<< Атласе>> о необходимости удаления учетных записей пользователей, прекративших службу.
Además, la administración informó a la Junta de que se estaba desarrollando un informe en tiempo real para alertar a los coordinadores de generación de funciones y administración de usuarios del sistema Atlas a fin de que desactivaran las cuentas de usuario de los funcionarios separados del servicio.
Следствием развития рынков генерирования и оптовой торговли стало заключение сделок по рыночным ценам,
El desarrollo de los mercados de generación y venta mayorista había permitido que las transacciones se realizaran a precios de mercado,
Например, метод распределенного генерирования электроэнергии способен обеспечить сохранение окружающей среды,
La generación distribuida de energía, por ejemplo, puede contribuir a la preservación del medio ambiente,
Функции генерирования знаний и управления ими в системе ПРООН были рассредоточены,
Las actividades de producción y gestión de los conocimientos se encontraban dispersas dentro del PNUD
тенденции отражают меняющийся характер генерирования поступлений от частного сектора для ЮНИСЕФ и играют важную роль
las tendencias generales reflejan la cambiante índole de la generación de ingresos procedentes del sector privado para el UNICEF
Особый упор будет делаться на повышение эффективности генерирования поступления за счет пожертвований наличными через посредство веб- каналов
Se hará hincapié en aumentar la eficiencia de la generación de ingresos procedentes de donaciones en efectivo mediante el uso de Internet y, cada vez más,
Результатов: 325, Время: 0.0701

Генерирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский