ГЛОБАЛИЗАЦИЮ - перевод на Испанском

globalización
глобализация
mundialización
глобализация
globalizar
глобализация
глобализировать
глобализовать
глобальной
internacionalización
интернационализация
глобализация
интернациона
globalization
глобализация

Примеры использования Глобализацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это-- естественный фактор, сопровождающий глобализацию, которая открывает перед нами возможности для сотрудничества, взаимодополняемости усилий друг друга и реализации общих интересов.
Este es un aspecto natural de la globalización que nos ofrece oportunidades de cooperación, la complementariedad y la satisfacción de intereses mutuos.
Однако Франция также выступает за более контролируемую, и, соответственно, более справедливую, глобализацию, которая предоставит шанс каждому.
Francia está luchando también en pro de una mundialización más controlada, y por ende más justa, que dé a cada quien una oportunidad.
В рамках международного управления необходимо также учитывать дефицит демократии для того, чтобы обеспечить глобализацию без маргинализации.
La gobernanza mundial también tiene que ocuparse del déficit democrático con miras a velar por una mundialización sin marginación.
изложена рабочая концепция глобализации, учитывающая ее двойственность, т. е. глобализацию рынков и глобализацию ценностей.
elaborado teniendo en cuenta dos dimensiones, a saber, la de los mercados y la de la mundialización de los valores.
косвенным образом влияя на их ответ на глобализацию и содействуя их успехам.
que influyó indirectamente en la respuesta de esas economías y contribuyó a sus éxitos,
я упомянул и глобализацию опасностей.
aludí también a la mundialización de las amenazas.
Тринидад и Тобаго убеждено, что Организация Объединенных Наций обладает достаточным потенциалом для того, чтобы в наших общих интересах примирить эти две противодействующие силы- глобализацию и фрагментацию.
Mi país está convencido de que las Naciones Unidas cuentan con la capacidad necesaria para reconciliar esas fuerzas opuestas de mundialización y fragmentación, para beneficio de todos.
Сегодня же нам видно, что глобализация означает значительно большее-- что она несет с собой также и глобализацию идеалов.
Hoy vemos que la globalización significa mucho más, que también ha aportado una globalización de valores.
инвестиционных потоков не соответствует обещаниям тех, кто пытается оправдать глобализацию финансов, торговли и производства.
las corrientes de inversión no concuerdan con las teorías de los defensores de la globalización financiera, comercial y productiva.
Не так давно Малави вместе с другими членами международного сообщества приветствовала глобализацию.
No hace mucho Malawi se sumó a otros miembros de la comunidad internacional para dar la bienvenida al proceso de mundialización.
вследствие печального опыта стран Восточной Азии вера многих развивающихся стран в глобализацию была сильно подорвана и поколеблена.
las economías del Asia oriental, la fe de muchos países en desarrollo en la mundialización ha sido sacudida y reducida.
Тем временем азиатский кризис привлек внимание к разрушительным социальным последствиям деятельности рынков, которые до сих пор сопровождали глобализацию.
Entretanto, la crisis asiática ha llamado la atención hacia las devastadoras consecuencias sociales del comportamiento del mercado que hasta hoy acompaña a la mundialización.
Рыночные силы сами по себе не могут обеспечить глобализацию с" человеческим лицом".
Las fuerzas del mercado no pueden por sí mismas lograr el objetivo de la mundialización con un" rostro humano".
Проблема состоит в том, что экономическая глобализация опередила глобализацию политики и образа мыслей.
El problema es que la globalización económica superó el ritmo de la globalización de la política y las mentalidades.
По этим причинам Африка будет продолжать выступать за проведение реформ и глобализацию с учетом состояния экономики наиболее слабых стран мира.
Por estos motivos, África continuará preconizando que en las reformas y en el proceso de mundialización se tome en cuenta la situación de las economías más débiles del mundo.
Да, нынешнее повсеместное разочарование во власти отчасти является негативной ответной реакцией на глобализацию, которая выглядит обузой для национальных государств.
Es cierto que la actual desilusión generalizada con los gobiernos es, en parte, una reacción contra la globalización, que parece imponerse a los Estados nación.
он мог эффективно функционировать, поощряя развитие и всеобъемлющую глобализацию в интересах всех.
mayores competencias para que actúe con eficacia en la promoción del desarrollo y de una globalización que sea inclusiva.
предстоит преодолеть большой разрыв, чтобы создать такую глобализацию.
todavía queda un largo trecho por recorrer para construir una globalización incluyente.
Было проведено общее замечание относительно того, что глобализация финансов опережает глобализацию регулирования.
Se formuló una observación general en el sentido de que la mundialización de las actividades financieras había precedido a la mundialización de la regulación.
положений, обеспечивающих инклюзивную многосторонность и справедливую глобализацию.
reglas mundiales eficaces para garantizar un multilateralismo integrador y una globalización equitativa.
Результатов: 949, Время: 0.1232

Глобализацию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский