ГЛОБАЛИЗИРОВАННОЙ - перевод на Испанском

globalizada
глобализация
глобализировать
глобализовать
глобальной
mundializada
глобализованном
глобального
глобализации
globalizado
глобализация
глобализировать
глобализовать
глобальной

Примеры использования Глобализированной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доступ к логистическим услугам и услугам в области смешанных перевозок грузов все в большей степени становится важным необходимым условием обеспечения конкурентоспособности в глобализированной экономике, а многие развивающиеся страны,
El acceso a los servicios logísticos y de transporte multimodal es un requisito cada vez más importante para la competitividad en una economía mundializada, y muchos países en desarrollo,
Действительно, концепция конкурентоспособности может помочь лучше понять механизм распределения богатства в глобализированной экономике, если при этом увязываются и национальный доход,
De hecho, el concepto de la competitividad puede contribuir a hacer entender mejor la distribución de la riqueza en una economía globalizada si guarda relación con los ingresos nacionales
большинство наименее развитых стран остаются маргинализированными в глобализированной экономике.
la mayoría de los países menos adelantados siguen marginados en la economía globalizada.
укреплять потенциал наименее развитых стран для участия в глобализированной экономике и совершенствовать управленческую структуру городских районов,
reforzar la capacidad de los países menos adelantados para participar en la economía mundializada y mejorar la gestión urbana a fin de que las ciudades y los pueblos sean
10 000 групп предприятий, и планируется, что он станет основой для получения глобализированной статистики предпринимательской деятельности в рамках ЕСС.
su objetivo es convertirse en el pilar de las estadísticas empresariales globalizadas del Sistema Estadístico Europeo.
меньшие объемы инвестиций и сокращение участия в глобализированной торговле и производстве по сравнению с другими развивающимися странами.
menos inversiones y un descenso de su participación en la producción y el comercio mundiales en comparación con otros países en desarrollo.
вопросах формирования национальной политики, поскольку органы государственной власти становятся одним из элементов глобализированной и взаимозависимой мировой экономики.
por la pérdida de autonomía nacional en la esfera de la elaboración de políticas a medida que las autoridades públicas pasan a formar parte de una economía mundial globalizada e interdependiente.
на много лет вперед предопределят, кто воспользуется выгодами новой, глобализированной экономики и цифровыми технологиями,
expectativas empresariales que determinarían quién podría beneficiarse en el futuro de la nueva economía globalizada y de las tecnologías digitales que la hacían posible,
Лежащих в основе деградации окружающей среды, были указаны негативное воздействие глобализированной экономики, бремя задолженности,
Se estimó que los efectos negativos de la economía globalizada, la carga de la deuda,
Отдел, выполняющий функции основного секретариата единственного органа Организации Объединенных Наций, которому поручена модернизация нормативно- правовой базы применительно к глобализированной экономике, будет принимать меры в связи с растущим спросом на новые стандарты в области права международной торговли
Como secretaría sustantiva del único órgano de las Naciones Unidas que tiene el mandato de modernizar el marco jurídico para una economía globalizada, la División responderá a la demanda en aumento de nuevas normas de derecho mercantil internacional y a la creciente dependencia de los Estados Miembros, en particular de países en desarrollo,
мобильность трудящихся в рамках глобализированной экономики и вытекающие отсюда последствия для принимающих стран
la movilidad de la mano de obra en una economía globalizada y sus consecuencias para las sociedades anfitrionas y de origen, la dinámica demográfica
варианту: глобализированной экономике, в которой<< различные национальные экономики поглощаются
la economía globalizada, en la que" las distintas economías nacionales se subsumen
Наш глобализированный мир все больше понуждает наши общества к взаимозависимости.
Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.
Урок заключается не в том, что всеобъемлющий глобализированный футбол является чем-то плохим.
La lección no es que participar en un fútbol globalizado sea una mala opción.
Однако постоянно меняющиеся реалии нашего глобализированного мира значительно сложнее.
En nuestro mundo globalizado, sin embargo, las realidades son mucho más complejas y dinámicas.
В глобализированном мире все более поощряется конкуренция между странами за иностранные инвестиции.
En un mundo interdependiente, nuestros países se ven incitados a competir por las inversiones extranjeras.
Iv. от недостижимых прав к правам глобализированным.
IV. DE DERECHOS INCOBRABLES A DERECHOS GLOBALIZADOS.
Силы глобализированного рынка, по всей видимости, не оставляют ни малейшего места для местной, национальной и даже региональной экономической политики.
Las fuerzas del mercado globalizado, pareciera que no permiten espacio alguno a políticas económicas locales, nacionales e incluso regionales.
Сложности глобализированного мира требуют радикальных реформ в глобальном экономическом
Las complejidades de un mundo globalizado exigen reformas radicales de la gobernanza financiera
он необходим в условиях нынешнего глобализированного общества.
es necesario en la sociedad globalizada de hoy día.
Результатов: 44, Время: 0.0329

Глобализированной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский