ГЛОБАЛЬНЫХ ВОПРОСОВ - перевод на Испанском

cuestiones mundiales
глобальной проблемой
глобальный вопрос
asuntos mundiales
problemas mundiales
мировой проблемой
глобальной проблемой
всемирной проблемой
общемировой проблемой
решению мировой проблемы
глобальный вызов
международной проблемой
глобальный вопрос
cuestiones globales
глобальной проблемой
глобальный вопрос
общий вопрос

Примеры использования Глобальных вопросов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Специальные заседания высокого уровня Совета могут служить форумами для дальнейшего рассмотрения глобальных вопросов первостепенной важности
Las sesiones especiales de alto nivel del Consejo podrían servir de oportunidad propicia para examinar cuestiones mundiales de alta prioridad
способствовать вовлечению правительств и людей в решение глобальных вопросов и позволять им быть информированными для проведения дискуссий
independientes pueden facilitar la participación de los gobiernos y los pueblos en los asuntos mundiales y permitirles estar informados, discutir
пониманию учащимися колледжей и молодыми специалистами глобальных вопросов, стоящих перед человечеством,
los profesionales jóvenes comprendan mejor los problemas mundiales que enfrenta la humanidad
Они содействовали переводу глобальных вопросов в плоскость региональной проблематики путем определения региональных приоритетов в программах по осуществлению решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию и повышению уровня информированности общественности и политиков.
Esas reuniones han ayudado a transformar las cuestiones mundiales en regionales mediante la determinación de las prioridades regionales a fin de que los encargados de la programación puedan aplicar los resultados de la Conferencia y aumentar la conciencia pública y política.
влияние Генеральной Ассамблеи в решении глобальных вопросов и ее центральное место как главного совещательного, формирующего политику
la autoridad de la Asamblea General en los asuntos mundiales y la posición central que ocupa en su calidad de principal órgano de deliberación,
Корея стремится играть более активную роль в решении глобальных вопросов таких, как международный мир
Corea procura desempeñar un papel más activo en la búsqueda de soluciones a los problemas mundiales, tales como la paz y la seguridad internacionales,
усугубляющих конфликты, и действенного решения глобальных вопросов и проблем.
para abordar de manera eficaz los problemas y cuestiones mundiales.
впредь вносить свой вклад в решение глобальных вопросов прав человека путем участия в различных международных форумах.
normas de derechos humanos, lo que le permitirá seguir abordando cuestiones globales en esa esfera mediante la participación en diferentes foros intencionales.
сотрудничества для решения глобальных вопросов и установлению равноправных международных политических
cooperando para afrontar los problemas mundiales y estableciendo relaciones políticas
энергию расширению степени вовлеченности студентов в решение глобальных вопросов, как в рамках университета,
esfuerzo de manera voluntaria para promover la participación de los estudiantes en los asuntos mundiales, tanto dentro de la universidad
В этой связи наша делегация считает, что Генеральная Ассамблея способна играть более творческую роль в решении глобальных вопросов посредством выдвижения новых идей
Al respecto, mi delegación considera que la Asamblea General puede desempeñar un papel más creativo al abordar las cuestiones mundiales recabando ideas
легко переводимые на разные языки и отражающие некоторые из наиболее важных глобальных вопросов, которыми занимаются организации системы Организации Объединенных Наций.
fácilmente adaptables a versiones en otros idiomas, que reflejan algunas de las cuestiones mundiales más importantes en las que trabaja el sistema de las Naciones Unidas.
Вопрос улучшения работы другого главного органа Организации Объединенных Наций-- Генеральной Ассамблеи-- особенно актуален в силу уникальной роли Генеральной Ассамблеи в качестве всемирного форума для рассмотрения глобальных вопросов нашего времени.
En cuanto a la mejora de las labores de otro órgano principal de las Naciones Unidas, a saber, la Asamblea General, es especialmente pertinente, en vista del papel especial que desempeña como foro universal para tratar los problemas mundiales de nuestra época.
легко переводимые на разные языки и отражающие некоторые из наиболее важных глобальных вопросов, которыми занимаются организации системы Организации Объединенных Наций.
fácilmente adaptables a versiones en otros idiomas, en que se reflejan algunas de las cuestiones mundiales más importantes de las que se ocupa el sistema de las Naciones Unidas.
рассказала о точке зрения Люксембурга относительно того, каким образом малые государства могут вносить вклад в решение глобальных вопросов, многостороннюю дипломатию
Asuntos Humanitarios de Luxemburgo, compartió la visión de Luxemburgo respecto a la manera en que los Estados pequeños podían contribuir a la solución de los problemas mundiales, la diplomacia multilateral
Азербайджан считает, что в решении разнообразных глобальных вопросов во всех районах мира
Azerbaiyán considera que las Naciones Unidas tienen que ser más fuertes y más capaces de participar en una amplia gama de temas globales en todas partes del mundo,
Заместитель генерального директора департамента глобальных вопросов министерства иностранных дел,
Director General Adjunto, Departamento de Cuestiones Mundiales, Ministerio de Relaciones Exteriores;
Безусловно, гамма глобальных вопросов, стоящих перед международным сообществом, отражает эту растущую сложность:
Indiscutiblemente, el rango de los problemas mundiales que enfrenta la comunidad internacional refleja esta complejidad cada vez mayor:
Мы хотели бы также отметить активную позицию, которую занимают в последние годы бывшие председатели Генеральной Ассамблеи в рассмотрении важнейших глобальных вопросов, проводя тематические прения
Deseamos también reconocer a los ex presidentes de la Asamblea General por haber adoptado una posición dinámica en los últimos años para hacer frente a las cuestiones mundiales importantes mediante los debates temáticos
на Конференции присутствовало приблизительно 800 участников, и на ее полях было проведено 40 мероприятий по широкому кругу глобальных вопросов, имеющих большое значение для инвалидов и их общин.
aproximadamente 800 participantes y se han organizado más de 40 actividades paralelas sobre una amplia gama de cuestiones globales de importancia para las personas con discapacidad y sus comunidades.
Результатов: 156, Время: 0.0539

Глобальных вопросов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский