Примеры использования Голоду на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Засухи в Африке зачастую ведут к голоду и широкомасштабному ухудшению социально-экономических условий.
перенаселение приведет к массовому голоду.
отсутствие доступа к рынкам вследствие сохраняющейся небезопасной обстановки привели к голоду в некоторых частях региона Верхний Нил.
Потому что только<< зеленая революция>> может положить конец голоду и недоеданию, от которых страдают миллионы людей в странах к югу от Сахары.
Опустынивание приводит к продолжительным периодам засухи и голоду в странах, в которых и без того господствует нищета и которые просто не могут позволить себе нести крупные сельскохозяйственные потери.
Пришло время уже сейчас положить конец голоду и страданиям, и именно нынешнее поколение в состоянии этого добиться.
Это приведет к потокам беженцев голоду и эпидемиям, вроде тех, что в Эфиопии.
Во многих исследованиях признается присущая голоду дискриминация, которая затрагивает женщин
Палестинский народ подвергается уничтожению, голоду, бомбардировкам, пыткам и самым разнообразным унижениям.
Подвергающих население голоду, а также действий,
В ряде районов может сложиться катастрофическая ситуация, подобная голоду, который имел место в Бахр- эль- Газале в 1998 году.
Конечно, не хотел бы Грегор умереть с голоду, но, возможно, они могли бы не пережили выяснить, что он ел, не понаслышке.
он помрет c голоду.
наверное умрем с голоду.
более не может быть никакого оправдания голоду, нищете и эпидемиям заболеваний, которые можно предотвратить.
психические травмы и их подвергали голоду.
положить конец голоду и нищете.
Это, в свою очередь, приводит к росту нищеты и голоду и может в итоге привести к серьезным социальным потрясениям.
В регионе Африканского рога сохраняющаяся политическая нестабильность в сочетании с масштабной засухой привела к массовому голоду.
приведет к недоеданию или даже голоду.