ГОЛОДУ - перевод на Испанском

hambre
голод
голодный
есть
хочу есть
хочешь
проголодался
hambruna
голод
голодания
голодающих
inanición
голод
истощения
голодной смерти
недоедания
голодание
hambrunas
голод
голодания
голодающих

Примеры использования Голоду на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Засухи в Африке зачастую ведут к голоду и широкомасштабному ухудшению социально-экономических условий.
En África, las sequías suelen provocar hambrunas y alterar el bienestar socioeconómico de grandes sectores de la población.
перенаселение приведет к массовому голоду.
Paul Ehrlich argüía que la superpoblación conduciría a la inanición masiva.
отсутствие доступа к рынкам вследствие сохраняющейся небезопасной обстановки привели к голоду в некоторых частях региона Верхний Нил.
de acceso a los mercados por la persistencia de la inseguridad han provocado situaciones de hambruna en algunas partes de la región del Alto Nilo.
Потому что только<< зеленая революция>> может положить конец голоду и недоеданию, от которых страдают миллионы людей в странах к югу от Сахары.
Porque sólo una revolución verde puede poner fin a la hambruna y a la subalimentación que padecen millones de personas en el África al sur del Sáhara.
Опустынивание приводит к продолжительным периодам засухи и голоду в странах, в которых и без того господствует нищета и которые просто не могут позволить себе нести крупные сельскохозяйственные потери.
La desertificación provoca episodios de hambre y sequía en países ya empobrecidos que no están en condiciones de aguantar grandes pérdidas agrícolas.
Пришло время уже сейчас положить конец голоду и страданиям, и именно нынешнее поколение в состоянии этого добиться.
Ha llegado el momento de poner fin al hambre y al sufrimiento, y la generación actual es la que puede lograrlo.
Это приведет к потокам беженцев голоду и эпидемиям, вроде тех, что в Эфиопии.
Esto dará lugar a oleadas de refugiados… a hambrunas y epidemias similares a las de Etiopía.
Во многих исследованиях признается присущая голоду дискриминация, которая затрагивает женщин
Muchos estudios reconocen la discriminación inherente al hambre, que afecta a las mujeres
Палестинский народ подвергается уничтожению, голоду, бомбардировкам, пыткам и самым разнообразным унижениям.
El pueblo palestino ha sido sometido a la destrucción, al hambre, a bombardeos, a torturas y a los más diversos vejámenes.
Подвергающих население голоду, а также действий,
Exponer al hambre a la población civil
В ряде районов может сложиться катастрофическая ситуация, подобная голоду, который имел место в Бахр- эль- Газале в 1998 году.
Determinadas regiones corren el riesgo de sufrir una catástrofe comparable a la hambruna de Bahr Al Ghazal en 1998.
Конечно, не хотел бы Грегор умереть с голоду, но, возможно, они могли бы не пережили выяснить, что он ел, не понаслышке.
Desde luego, no habría querido que Gregor a morir de hambre, pero tal vez podría no han sufrido saber lo que comía que no sea de oídas.
он помрет c голоду.
morirá de hambre.
наверное умрем с голоду.
buscar comida y morir de hambre con toda probabilidad.
более не может быть никакого оправдания голоду, нищете и эпидемиям заболеваний, которые можно предотвратить.
ya no existe más justificación para el hambre, la pobreza y las epidemias de enfermedades prevenibles.
психические травмы и их подвергали голоду.
malos tratos físicos y psicológicos y al hambre.
положить конец голоду и нищете.
la eliminación del hambre y la pobreza.
Это, в свою очередь, приводит к росту нищеты и голоду и может в итоге привести к серьезным социальным потрясениям.
Esto a su vez aumenta la miseria y la hambruna y puede conducir a un serio desasosiego social.
В регионе Африканского рога сохраняющаяся политическая нестабильность в сочетании с масштабной засухой привела к массовому голоду.
En el Cuerno de África, la persistente inestabilidad política unida a una terrible sequía sumieron a la población en una hambruna generalizada.
приведет к недоеданию или даже голоду.
conduciendo a la malnutrición e incluso a la hambruna.
Результатов: 569, Время: 0.0804

Голоду на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский