ГОРЮЧЕГО - перевод на Испанском

combustible
топливо
горючее
бензин
топливный
мазут
gasolina
бензин
топливо
бензиновый
газ
горючее
газолина
заправиться
заправке
керосина
de carburante
топлива
горючего
combustibles
топливо
горючее
бензин
топливный
мазут
carburante
топливо
горючее

Примеры использования Горючего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В таблице 5 приводится в сжатом виде материальный баланс в отношении основного горючего.
En el cuadro 5 se ofrece un resumen del balance material del carburante principal.
постановило направить на ремонт дорог все ресурсы, поступающие от проведения в жизнь закона о налогообложении горючего.
el Gobierno ha decidido dedicar todos los recursos proporcionados por nuestra ley de impuestos sobre los combustibles al mantenimiento de nuestros caminos.
Капитан, мы попадем в переделку и останемся без горючего… Расскажете мне,
Capitán, si tenemos una batalla y nos quedamos sin combustibles… quiero que me cuentes
Снижение поставок горючего было вызвано задержками с развертыванием персонала АМИСОМ
La reducción del suministro de petróleo obedeció a la demora en el despliegue del personal de la AMISOM
Также регулярно блокируется доставка горючего, необходимого для распределения помощи в целевых зонах
También se bloquearon periódicamente los suministros de combustibles, esenciales para distribuir la asistencia en las zonas beneficiarias
Сначала это казалось невозможным из-за количества горючего, которым может быть заправлен самолет, набитый людьми.
Primero parecía un imposible por el combustible que podía cargar la nave repleta de personas.
Это было, как будто залил горючего, я сразу почувствовал себя сильнее.
Y era gusta poner el combustible simplemente en, Yo podría sentirme inmediatamente poniéndose más fuerte simplemente.
Примерная стоимость горючего составляла 2, 94 долл. США за галлон(, 80 долл. США за литр).
El costo de la gasolina se calculó en 2,94 dólares por galón(0,80 dólares por litro).
Что ж, Хаксби не покупает много горючего и камуфляжа, но он купил довольно много ацетона
Bueno, Huxbee no está comprando muchos hornillos y ropa de camuflaje
стороны отныне согласятся рассматривать поставку горючего как элемент гуманитарной помощи.
partes acepten en adelante considerar como parte de la ayuda humanitaria el abastecimiento de combustibles.
Шуада по-прежнему функционирует и используется для производства горючего для ракет малой дальности.
están siendo utilizadas para la producción de propelente de misiles de corto alcance.
Предполагается также, что каждое из принадлежащих контингентам автотранспортных средств будет потреблять 7, 5 галлона горючего в день.
Asimismo se calcula que cada vehículo de propiedad de los contingentes consumirá 7,5 galones de gasolina al día, a 1,14 dólares el galón.
Первоначально акции американского правительства против Кубы проводились по двум направлениям и касались поставок горючего и производства сахара.
En dos direcciones encaminó inicialmente el gobierno de turno norteamericano sus acciones contra Cuba: el combustible y el azúcar.
обеспечит экономию горючего и сократит другие расходы, связанные с эксплуатацией самолетов.
lo cual generará economías en combustible y otros gastos operacionales de los aviones.
Неизрасходованный остаток частично перекрывался дополнительными потребностями в покрытии расходов на коммунальные услуги в результате увеличения стоимости горючего и колебаний обменных курсов.
El saldo no utilizado se vio compensado en parte por las necesidades adicionales en concepto de servicios básicos derivadas del aumento del costo del combustible y las fluctuaciones de los tipos de cambio.
Если я не могу тебя погасить, то отвезу туда, где нет ничего горючего. Так ты больше не сможешь причинить вреда.
Si no puedo extinguirte te llevaré donde no haya nada inflamable para que no puedas hacer más daño.
Предусматриваются также ассигнования на закупку смазочных материалов из расчета 10 процентов от стоимости горючего( 1000 долл. США).
Se solicitan asimismo créditos para gastos de aceite y lubricantes, estimados en el 10% del costo de la gasolina(1.000 dólares).
Потребности в смазочных материалах определяются в размере 15 процентов от стоимости горючего.
Se estima que las necesidades de aceite y lubricantes equivaldrán al 15% del costo de la gasolina.
нейротоксического, с горючего природного газа и КМР.
disruptores endocrinos y con el inflamable gas natural.
Комиссия отметила, что МООНСГ не были подписаны контракты с двумя поставщиками на поставку авиационного топлива и горючего для наземного транспорта.
Con respecto a la MINUSTAH, la Junta observó que no se habían firmado contratos para la compra de combustible para vehículos y de aviación entre la MINUSTAH y dos proveedores.
Результатов: 696, Время: 0.2201

Горючего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский