ГОТОВОГО - перевод на Испанском

dispuesto
иметь
располагать
распоряжаться
наличие
обладать
распоряжение
предоставляться
предусмотреть
соответствии
положения
listo
умный
умник
наготове
сообразительный
готов
вуаля
смышленый
preparado para
подготовить для
подготовиться к
подготовка для
готовиться к
готовить для
приготовиться
dispuesta
иметь
располагать
распоряжаться
наличие
обладать
распоряжение
предоставляться
предусмотреть
соответствии
положения
listos
умный
умник
наготове
сообразительный
готов
вуаля
смышленый
prendas
залог
одежда
включите
зажигать

Примеры использования Готового на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках организованной Всемирной продовольственной программой( ВПП) программы готового питания ежедневно питанием обеспечивают более 50 000 человек из числа уязвимых слоев населения и городских бедняков.
Diariamente se sirven más de 50.000 comidas a personas vulnerables y pobres urbanos mediante un programa de comidas preparadas organizado por el Programa Mundial de Alimentos(PMA).
У меня нет готового выступления, но меня вдохновили кое-какие спонтанные реплики двух предыдущих ораторов.
No tengo preparada ninguna declaración pero las intervenciones de los dos oradores anteriores me inspiran y me animan a formular algunas observaciones de forma improvisada.
После определения другого государства, готового принять это дело,
De manifestar otro Estado su voluntad de recibir esta causa,
Лидера готового и способного занять пустой трон,
Un líder preparado y al alcance para llenar el vacío de poder
Результат их усилий-- это подготовка образованного человека, готового решать проблемы,
El resultado es una persona instruida que tiene la voluntad para enfrentar su propia realidad
Две данные тенденции говорят о наличии как потенциального, так и готового рынка для товаров и услуг в рамках региональной торговли.
Estas dos tendencias indican que existe un mercado potencial y preparado para el comercio regional de bienes y servicios.
В этих контрактах предусматривается, что Администрация будет получать часть жилья, сооруженного и готового к заселению, в свой жилищный фонд.
En estos contratos se estipula que la Administración recibirá un porcentaje de las unidades construidas y en condiciones de ser habitadas como parte de su parque de viviendas.
спасти жизнь человека, готового пожертвовать собой ради других.
salven la vida de un hombre capaz de dar la suya por los demás.
Лена Трэкслера, готового выйти на тропу войны.
Len Trexler listo para entrar en guerra.
А может ли кто-нибудь разглядеть хищника, готового на вас броситься?
Ahora bien,¿puede alguien ver el depredador que está a punto de saltar hacia ustedes?
Цель правительства заключается в создании в стране многокультурного общества, способного и готового уважать людей с иными традициями,
El Gobierno también prevé crear en el país una sociedad multicultural con capacidad y disposición para respetar a las personas que tienen diferentes tradiciones,
заряженный М- 16 без натренированного солдата, готового спустить курок.
una M16 cargada sin un soldado entrenado para tirar el gatillo.
Почти год назад Президент Джордж В. Буш объявил своей целью установление демократического Палестинского государства, готового жить в мире рядом с Израилем.
Hace casi un año, el Presidente George W. Bush declaró su objetivo de que exista un estado palestino democrático que sea capaz de vivir en paz junto a Israel.
приношу им свои извинения за то, что я так много раз выступал без готового текста.
les pido disculpas por haber intervenido tantas veces sin proporcionarles un texto preparado.
друга>>, готового и стремящегося работать вместе с вами и действовать от вашего имени для обеспечения осуществления ваших неотъемлемых прав.
comprometido y dispuesto a trabajar con ustedes y en su nombre a fin de lograr el reconocimiento de los derechos de que son incuestionables acreedores.
одного члена Совета, готового взять на себя выполнение этой задачи,
un miembro de la Junta dispuesto a aceptar esa tarea
торговли, многие по-прежнему рассматривают его в качестве скорее последнего рубежа, чем готового для освоения экономического рынка.
muchos continúan viéndolo como“la última frontera”, antes que como un mercado económico listo para la expansión.
эгоиста, готового убежать от своих обязанностей.
egoísta, preparado para huir de sus responsabilidades.
обусловленным трудностями с поиском поставщика услуг, готового работать в Абьее.
consecuencia de la dificultad de seleccionar a un proveedor de servicios dispuesto a trabajar en Abyei.
практически готового для утверждения, в ходе совещаний руководящих органов.
prácticamente listo para ser aprobado durante las reuniones de los órganos rectores.
Результатов: 95, Время: 0.068

Готового на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский