ГРАЖДАНСКОГО ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

Примеры использования Гражданского потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для построения мира мы должны прилагать активные усилия по укреплению институтов и мобилизации гражданского потенциала в странах, которые вступают в постконфликтный период.
Para consolidarla, necesitamos un intenso trabajo en materia de fortalecimiento institucional y movilización de capacidades civiles en países que inician esta etapa del postconflicto.
должна поддерживаться с помощью эффективного и своевременного предоставления гражданского потенциала.
deben ser apoyadas por capacidades civiles efectivas y en el momento oportuno.
Эта задача носит долгосрочный характер, требуя самого разностороннего гражданского потенциала во многих случаях весьма специализированного.
Esta tarea de largo plazo requiere una amplia gama de capacidades civiles, muchas de ellas altamente especializadas.
Более сложным является вопрос о способности миссий адоптироваться в том, что касается главной формы гражданского потенциала миссий-- должностей.
La capacidad de las misiones para adaptarse con respecto a la principal forma de capacidad civil en las misiones(puestos) es más compleja.
Включение первоначального гражданского потенциала временного персонала общего обслуживания для решения проблем,
Incluir una capacidad civil inicial de plazas de personal temporario general para
Проблемы с объемом доклада по бюджету и затрачиваемым на его подготовку временем будут решаться путем включения в модель стандартного гражданского потенциала, что будет способствовать дальнейшей рационализации процесса составления бюджета.
Las cuestiones de la longitud del informe presupuestario y del tiempo empleado para presentarlo se solucionarán incluyendo una capacidad civil estándar en el modelo, lo cual contribuirá a una mayor racionalización del proceso de elaboración del presupuesto.
Кроме того, Комитет дважды обсуждал предстоящий обзор вопросов международного гражданского потенциала в сфере миростроительства в соответствии с просьбой,
El Comité también debatió en dos ocasiones el próximo examen sobre la capacidad civil internacional para la consolidación de la paz,
касается развертывания гражданского потенциала и был проведен Консультативной группой старших руководителей во главе с гном Жан- Мари Геэнно.
se relaciona con el despliegue de capacidad civil y fue llevado a cabo por el Grupo Consultivo Superior, encabezado por el Sr. Jean-Marie Guéhenno.
Помощь в части гражданского потенциала должна дополнять,
La asistencia de las capacidades civiles debe complementar
Механизм развития партнерств, рассматриваемый в рамках проводимого системой Организации Объединенных Наций обзора международного гражданского потенциала, также должен уделять особое внимание использованию возможностей,
El mecanismo de desarrollo de las asociaciones que se está considerando en el examen que están realizando las Naciones Unidas de las capacidades civiles mundiales debería centrarse también en aprovechar la capacidad de mediación
В дополнение к штатным сотрудникам как основному источнику гражданского потенциала используются также другие механизмы привлечения специалистов с учетом разнообразных функциональных обязанностей,
Principal fuente de capacidad civil, se ven complementados por otras modalidades de aportación de conocimientos que reflejen la diversidad de funciones,
Просит Генерального секретаря продолжать проведение регулярных консультаций по обзору гражданского потенциала в постконфликтный период в целях поддержания тесного взаимодействия с государствами- членами,
Solicita al Secretario General que siga celebrando consultas periódicas sobre el examen de la capacidad civil después de los conflictos a fin de mantener una colaboración estrecha con los Estados Miembros, incluso por conducto
Ассамблея также просит Генерального секретаря продолжать проведение регулярных консультаций по обзору гражданского потенциала в целях поддержания тесного взаимодействия с государствами- членами, в том числе
La Asamblea también solicita al Secretario General que siga celebrando consultas periódicas acerca del examen de las capacidades civiles con el fin de mantener una estrecha colaboración con los Estados Miembros,
Еще одной сложной задачей является наращивание технического гражданского потенциала, особенно в секторе безопасности,
El desarrollo de la capacidad civil técnica, sobre todo en el sector de la seguridad, para dirigir y gestionar los centros, así como contribuir al traspaso
Специальный советник по вопросам гражданского потенциала и бывший Специальный представитель
Asesora Especial de Capacidades Civiles de las Naciones Unidas
на двух конкретных областях: набор персонала, включая необходимые меры по итогам недавнего независимого обзора гражданского потенциала в результате конфликта( cм. А/ 65/ 747- S/ 2011/ 85), и мобильность персонала.
interés serían la contratación, incluidas las medidas necesarias que debían adoptarse en respuesta al reciente examen independiente sobre la capacidad civil después de los conflictos(véase A/65/747-S/2011/85), y la movilidad del personal.
Совет с интересом ожидает рекомендаций обзора гражданского потенциала Организации Объединенных Наций в последующем докладе Генерального секретаря по его докладу о миростроительстве в период сразу же после окончания конфликта.
El Consejo aguarda con interés las recomendaciones del examen de la capacidad civil de las Naciones Unidas en el informe del Secretario General, para dar seguimiento a su informe sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos.
В целях активизации деятельности по определению гражданского потенциала внутри страны министерство иностранных дел Индонезии координирует работу по созданию национального центра для индонезийских экспертов в гражданской сфере.
A fin de intensificar la labor para determinar las capacidades civiles en el país, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Indonesia coordina los esfuerzos destinados a establecer un centro nacional de expertos civiles de Indonesia.
Поэтому Канада поддерживает проводимый в системе Организации Объединенных Наций обзор гражданского потенциала, благодарит Генерального секретаря за его руководство в этом вопросе
Por esas razones, el Canadá apoya el examen de la capacidad civil que se efectúa en el sistema de las Naciones Unidas, encomia al Secretario General por su liderazgo en esa cuestión
Обзор гражданского потенциала проводится как раз в то время, когда Организация Объединенных Наций сама находится в процессе широких реформ
El examen de la capacidad civil se efectúa en un momento en que las propias Naciones Unidas se ven sometidas a un proceso más amplio de reforma
Результатов: 319, Время: 0.0256

Гражданского потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский