ГРАНИЧАЩИЕ - перевод на Испанском

vecinos
сосед
соседский
соседней
соседству
близлежащего
соседушка
сопредельной
fronterizas
пограничный
пограничник
границе
приграничной
пункт
limítrofes
пограничного
граничащем
соседней
приграничном
границе
сопредельной
ribereños
прибрежного
граничащее
limitan
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
lindan
bordean
tienen fronteras
fronterizos
пограничный
пограничник
границе
приграничной
пункт

Примеры использования Граничащие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В последние годы не имеющие выхода к морю развивающиеся страны и граничащие с ними страны транзита выработали единую позицию, что способствовало упрочению сотрудничества между ними в области транзитных перевозок.
En los últimos años los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito habían ido alcanzando posturas comunes que fomentaban la cooperación entre ellos en materia de transporte en tránsito.
заминированы районы, граничащие с Объединенной Республикой Танзанией,
las zonas fronterizas con la República Unida de Tanzanía,
Значительный объем некоторых видов ресурсов продолжает проходить транзитом через страны, граничащие с Демократической Республикой Конго,
Un considerable volumen de determinados recursos sigue pasando en tránsito por países limítrofes con la República Democrática del Congo, algunos de manera clandestina
С этой целью автор совершал частные поездки в страны, граничащие с Сенегалом, где он посещал других членов революционной сети
El autor había viajado con esos fines en repetidas ocasiones a países vecinos del Senegal, en los que visitaba a miembros de dicha red revolucionaria
В период с октября по декабрь 2009 года в районы, граничащие с Гвинеей-Бисау, было осуществлено четыре совместные миссии с участием представителей правительства,
Entre octubre y diciembre de 2009 se llevaron a cabo cuatro misiones conjuntas a las regiones fronterizas con Guinea, en las que participaron el Gobierno,
государства, граничащие с проливами, и государства- архипелаги могут устанавливать морские коридоры
los Estados ribereños de estrechos y los Estados archipelágicos únicamente podrán designar vías marítimas
С государствами, которые экспортируют оружие в государства, граничащие с Сомали, необходимо установить контакты для оценки объема экспорта в период после введения эмбарго в целях выявления вероятности попадания части экспортируемых товаров в Сомали.
Se deberán establecer contactos con los Estados que exportan armas a los Estados limítrofes con Somalia a fin de evaluar las exportaciones realizadas durante el período posterior al establecimiento del embargo, con miras a determinar el riesgo de que esos artículos se hayan desviado hacia Somalia.
Будучи обеспокоена тем, что основная часть запрещенных наркотиков афганского происхождения ввозится контрабандой в граничащие с Афганистаном страны или провозится через них, прежде чем попасть в страны назначения.
Preocupada porque la mayoría de las drogas ilícitas provenientes del Afganistán se pasan de contrabando hacia y por sus países vecinos antes de llegar a otros países de destino.
включая районы, граничащие с Буркина-Фасо, Ганой,
incluidas las zonas fronterizas con Burkina Faso,
Впоследствии 8 сентября 2005 года государства, граничащие с проливами, и ИМО созвали в Джакарте совещание с целью согласовать механизм сотрудничества по укреплению безопасности судоходства,
Los Estados ribereños de los estrechos y la OMI convocaron una reunión en Yakarta el 8 de septiembre de 2005 con miras a acordar un marco de cooperación para aumentar la seguridad de la navegación
Совет призывает государства, граничащие с Руандой, в сотрудничестве с ОАЕ обеспечивать надлежащую защиту беженцев
El Consejo exhorta a los Estados que limitan con Rwanda a que, en colaboración con la OUA, proporcionen una protección adecuada a los refugiados
В связи с этим они призывают все граничащие с Котд& apos;
En consecuencia, insta a todos los Estados vecinos de Côte d'
К ним относились бы страны, граничащие с государством- нарушителем норм международного права,
Entre éstos se contarían los países limítrofes con el Estado que violó el derecho internacional,
южная часть Афганистана, районы, граничащие с Пакистаном- там будет сложнее всего.
la esquina sur de Afganistán y las áreas fronterizas de Pakistán, esas van a ser las peores.
Государства, граничащие с проливами, могут принять законы
Los Estados ribereños de los estrechos pueden promulgar leyes
Призывает все государства-- члены МОВР, а также государства, граничащие с Сомали,
Exhorta a cada Estado miembro de la IGAD y a los Estados que limitan con Somalia a intensificar la vigilancia de las fronteras
Исторически Узбекистан и Афганистан, как граничащие страны, всегда были мирными соседями,
Históricamente, Uzbekistán y el Afganistán siempre han mantenido, como países limítrofes, una pacífica coexistencia
Кроме того, в большинстве случаев страны транзита, граничащие с развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, сами являются развивающимися странами,
Asimismo, en la mayoría de los casos, los países de tránsito vecinos de los países en desarrollo sin litoral son a su vez países en desarrollo,
В силу существовавших условий в плане безопасности миссия по технической оценке была не в состоянии посетить северо-восточную часть Центральноафриканской Республики и восточную часть Чада-- регионы, граничащие с Дарфуром.
Debido a la situación de seguridad imperante, la misión de evaluación técnica no pudo visitar el nordeste de la República Centroafricana ni el este del Chad, que son las regiones que lindan con Darfur.
желтая лихорадка( граничащие с Колумбией районы, в которых отмечаются случаи этого заболевания
fiebre amarilla(zonas fronterizas con regiones de Colombia con casos reportados
Результатов: 101, Время: 0.0583

Граничащие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский