ГРАФИКАХ - перевод на Испанском

calendarios
график
расписание
календарь
план
календарный
сроки
gráficos
диаграмма
графический
рисунок
график
рис
схема
таблицу
см диаграмму
cronogramas
график
расписание
сроки
хронограмму
horarios
расписание
время
график
продолжительность
часы
дня
почасовая
распорядок
рабочего
работы
planes
план
программа
схема
programas
программа
шоу
программный
повестки дня
calendario
график
расписание
календарь
план
календарный
сроки

Примеры использования Графиках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предусмотренные в первоначальных графиках, исчезли, и на момент проведения ревизии управляющая компания отобрала не всех субподрядчиков.
los márgenes de imprevistos incluidos en los cronogramas iniciales habían desaparecido y al momento de realizarse la auditoría aún no se habían elegido todos los subcontratistas para el director de obra.
контроле за качеством, графиках доставки и темпах расходования конечными пользователями.
control de calidad, calendarios de entrega y ritmo de utilización a nivel de usuarios finales.
нашло отражение в графиках запланированного развертывания военного и гражданского персонала.
que se refleja en los calendarios de despliegue previstos de personal militar y civil.
планах распределения и графиках распределения.
planes de asignación y programas de distribución.
соответствии с намерением донора, как это оговорено в графиках платежей.
de conformidad con las intenciones de los donantes indicadas en el calendario de desembolsos.
реализационных графиках и смежных расходах.
proyectos, calendarios de ejecución y costos conexos.
в дополнительный фонд в соответствии с инструкциями донора, изложенными в графиках платежей.
ingresos a título de fondos complementarios de conformidad con las intenciones de los donantes indicadas en el calendario de desembolsos.
В то же время участники ГСТП могут использовать услуги ее секретариата для получения информации о графиках снижения тарифов, представляемых в соответствии с ГАТТ 1994 года в отношении соответствующих товаров.
Al mismo tiempo, las partes en el SMPC podrían recabar la asistencia de su secretaría para obtener información sobre el programa de reducciones arancelarias presentado en relación con el GATT de 1994 respecto de los productos en que tengan interés.
В целом информацию, наглядно представленную в графиках, не следует дублировать в описательной части,
En general, la información que pueda extraerse fácilmente de un gráfico no deberá repetirse en los párrafos de las descripciones,
которые располагают заблаговременной информацией о графиках погрузки в Сомали и графиках разгрузки в портах назначения,
Barawe que tienen conocimiento anticipado de los planes de carga en Somalia y los planes de descarga en los puertos de destino,
Например, сегодня электронные средства связи используются перевозчиками для представления последней информации о графиках перевозки и тарифах,
Por ejemplo, actualmente las empresas de transporte utilizan los medios de comunicación electrónicos para proporcionar información actualizada sobre los itinerarios de transporte marítimo,
Регистрация обязательств и действий по предотвращению изменения климата в национальных графиках будет служить свидетельством вклада всех Сторон в глобальные усилия по борьбе с изменением климата.
La consignación de los compromisos y medidas de mitigación en los planes rectores nacionales permitiría que se reconocieran las contribuciones de todas las Partes al esfuerzo mundial de lucha contra el cambio climático.
зарегистрированные в национальных графиках, могут быть приняты в одностороннем порядке с целью выхода на углеродный рынок и/
medidas que se inscriban en los planes rectores nacionales podrán adoptarse unilateralmente, con la intención de acceder al mercado del carbono
которые Стороны будут фиксировать в своих национальных графиках, будут представлять собой для всех Сторон, являющихся развитыми странами, общеэкономическое определенное количественное обязательство по ограничению
las medidas que las Partes consignarían en sus planes rectores nacionales sería la de que todas las Partes que son países desarrollados asumieran un compromiso cuantificado de limitación
В таблице 3 указаны все случаи потребления в 2013 году, превышающего уровни, установленные в графиках сокращения потребления для Сторон, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5, а также приводятся соответственно разъяснения или уточнения.
En el cuadro 3 se enumeran todos los casos de consumo correspondientes a 2013 que exceden de los calendarios de reducción de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, junto con las explicaciones o aclaraciones que procedan.
В таблице 4 указаны все случаи производства в 2013 году, превышающего уровни, установленные в графиках сокращения производства для Сторон, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5, а также приводятся соответственно разъяснения или уточнения.
En el cuadro 4 se enumeran todos los casos de producción correspondientes a 2013 que exceden de los calendarios de reducción de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, junto con las explicaciones o aclaraciones que procedan.
В таблице 6 указаны все случаи производства в 2013 году, превышающие уровни, установленные в графиках сокращения производства для Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, а также приводятся соответственно разъяснения или уточнения.
En la tabla 6 se enumeran todos los casos de producción correspondientes a 2013 que exceden de los calendarios de reducción de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, junto con las explicaciones o aclaraciones que procedan.
распространение информации об обеспечении сбалансированности трудовой деятельности и гибких графиках работы.
las personas con discapacidad; se está recopilando y difundiendo información sobre el equilibrio entre los horarios de trabajo fijos y los flexibles.
действий, который Стороны могли бы зарегистрировать в национальных графиках в предлагаемый новый подраздел" Национальные графики".
medidas que las Partes podrían consignar en los planes rectores nacionales a una nueva subsección propuesta sobre los planes rectores nacionales.
изложенной в статье 2( Цель), в национальных графиках для каждой Стороны регистрируются.
con miras a lograr el objetivo enunciado en el artículo 2(Objetivo), en el plan rector nacional de cada Parte se consignarán.
Результатов: 126, Время: 0.4326

Графиках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский