CRONOGRAMAS - перевод на Русском

графики
calendarios
gráficos
plazos
horarios
cronogramas
planes
programas
diagramas
сроки
plazo
fechas
calendario
tiempo
período
duración
cronograma
графиков
calendarios
gráficos
plazos
horarios
planes
programas
cronogramas
previstas
сроков
plazos
fechas
calendario
períodos
duración
tiempo
mandatos
cronología
графиках
calendarios
gráficos
cronogramas
horarios
planes
programas
сроках
fecha
plazos
calendario
duración
tiempo
períodos
cronograma
periodicidad
puntualidad
сроками
plazos
calendario
fechas
períodos
tiempo
duración
cronograma
puntualidad
cronología

Примеры использования Cronogramas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
utilizar indicadores ya existentes y fijar cronogramas concretos.
использовать существующие показатели и устанавливать конкретные сроки.
con economías de diversificación, manteniendo la flexibilidad necesaria para ajustar más estrechamente los cronogramas de producción a las variaciones en el tiempo de la demanda.
в то же время позволяет обеспечивать бо́льшую гибкость для более тесной увязки производственных графиков с временными вариациями спроса.
Seamos claros: la única posibilidad de cumplir esos objetivos y cronogramas es que los países ricos aumenten considerablemente los recursos asignados a la prevención, la distribución de medicamentos
Давайте внесем ясность: единственный путь выполнения этих задач и сроков-- это значительное увеличение ассигнований, выделяемых богатыми странами на профилактику,
Dichos compromisos políticos deberían reflejarse en los cronogramas de la asistencia oficial para el desarrollo lo cual haría que la asistencia fuera predecible y oportuna para poder lograr los ODM,
Такая политическая приверженность должна быть отражена в графиках предоставления ОПР и должна обеспечивать предсказуемое и своевременное ее предоставление для достижения ЦРДТ,
externa anual que hace necesario respetar las políticas, los cronogramas y los formatos de presentación de informes de las Naciones Unidas.
внешних ревизий, что требует соблюдения стандартных процедур, сроков и форматов в отношении отчетности Организации Объединенных Наций.
Habida cuenta de esos cronogramas, el Tribunal ha trabajado arduamente este año para avanzar su estrategia de conclusión, un plan de reformas internas
Помня об этих сроках, в прошлом году Трибунал предпринял активные усилия в целях достижения прогресса в осуществлении стратегии завершения,
los márgenes de imprevistos incluidos en los cronogramas iniciales habían desaparecido y al momento de realizarse la auditoría aún no se habían elegido todos los subcontratistas para el director de obra.
предусмотренные в первоначальных графиках, исчезли, и на момент проведения ревизии управляющая компания отобрала не всех субподрядчиков.
fuerza de policía destacaron la necesidad de establecer cronogramas para la transición y el retiro de misiones de mantenimiento de la paz sobre la base de los resultados sobre el terreno.
полицейские контингенты, подчеркнули необходимость установления сроков переходного процесса и вывода миротворческих миссий исходя из результатов, достигнутых на местах.
de personal local y facilitar a las misiones una selección oportuna y vigilar los cronogramas para la selección de los funcionarios de contratación local.
содействия своевременному отбору сотрудников полевыми миссиями и контроля за сроками отбора сотрудников, набираемых на местной основе.
que no se habían registrado las correspondientes actualizaciones relativas a los recursos, cronogramas, efectos previstos,
обосновано за счет соответствующего указания обновленной информации о ресурсах, сроках, ожидаемых последствиях,
del personal en otros sitios como al aplazamiento de la firma del contrato respecto de los cronogramas anteriores auditados por la Junta.
сотрудников в другие точки, так и переносом сроков подписания контракта по сравнению с ранее проверенными Комиссией графиками.
Además, las Naciones Unidas no tienen control alguno sobre las necesidades programáticas y técnicas o los cronogramas de cualquier otro tribunal regional que se prevea construir en el futuro en Arusha.
Кроме того, Организация Объединенных Наций никак не может влиять на программные и технические требования или график любого другого регионального суда, который может быть планируется построить в Аруше.
alentamos a las partes a seguir negociando, de manera de cumplir los cronogramas establecidos y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
достигнутые в этом году, и мы призываем стороны продолжать переговоры в соответствии с установленным графиком и согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
empezaron a enviar falsos cargamentos a todo el país con cronogramas aleatorios, creando una escasez que afectaba a la población civil desconcertada.
он начал отправлять« липовые» грузы по стране по случайному графику, создавая тем самым дефицит для озадаченного гражданского населения.
de ejecución del proyecto, se necesitaban medidas adicionales para mejorar los cronogramas de los proyectos.
необходимы дополнительные меры для улучшения разработки проектного графика.
ayude a su equipo a revisar los calendarios y cronogramas para asegurarse de que estén cubiertas las áreas clave del trabajo.
просто проинформируйте своего руководителя и помогите команде пересмотреть календарь и график работы для обеспечения охвата ключевых областей.
incluso cifras y cronogramas de reducción de la mortalidad de las capturas incidentales, que habían servido
включая целевые и временны́е показатели для сокращения смертности попадаемых в прилов видов,
hitos, cronogramas y objetivos que puedan convertirse en mecanismos creíbles
этапы, установить сроки и цели, которые могут стать авторитетными
Inventarios y suministros: 89,6%- la subutilización de inventarios y suministros obedeció a diferencias en los plazos y demoras en los cronogramas de los proyectos, con lo que el presupuesto para proyectos se arrastró a 2014;
Товарно-материальные запасы и поставки: 89, 6 процента-- неполное использование имущества и предметов снабжения главным образом обусловлено временной разницей и задержками в графике осуществления проектов, в результате чего бюджетное финансирование по проектам перенесено на 2014 год;
indicadores sobre el desempeño, cronogramas y un énfasis en los resultados.
показателей деятельности, временных рамок и ориентированности на результаты.
Результатов: 76, Время: 0.0839

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский