Примеры использования Греции на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Его делегация поддерживает предложение Греции и Швейцарии о предоставлении суду еще более широкой собственной юрисдикции.
Это причина присоединиться к свободной Греции и восстать против тирана,
Участие МВФ в программах финансового спасения Греции, Ирландии и Португалии уже обошлось налогоплательщикам этих стран почти в 9 млрд евро избыточных расходов.
Что касается Греции, то для нас суть греко- турецких отношений в действительности очень проста.
Это стало неизбежным результатом их собственных усилий и усилий Греции, направленных на порабощение
Китай отметил усилия Греции по поощрению гендерного равенства
В Древней Греции женщины не имели права принимать участие в политике,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает учесть просьбу Греции об отсрочке рассмотрения ее доклада
Доклад Греции, представленный во исполнение пункта 25 резолюции 1844( 2008).
Следует отметить, что большинство пострадавших являются законными резидентами Греции, поэтому они заявили соответствующим органам, что не желают быть поставленными под защиту государства.
Сирийская женщина, которую я недавно встретила в лагере в Греции, дала лучший ответ,
В Древней Греции мир ценили очень высоко,
Это обязанность не ради Греции, а ради культурного наследия всего мира.
Комитет принял к сведению предложение Греции провести следующий практикум Организации Объединенных Наций по космическому праву в Афинах в октябре
Сегодняшнее принятие этого проекта резолюции по инициативе Греции является знаменательным событием в том смысле,
Применение этих правил помогло группе стран- от Греции и Испании до Эстонии
Помимо этого, в целях успешной борьбы с этим явлением полиция Греции( ПГ) создала специальные подразделения по борьбе с торговлей людьми.
уделяется все большее внимание: курсы по правам человека являются обязательными на всех трех юридических факультетах в Греции.
санкции Перикла в древней Греции в конечном счете помогли вызвать Пелопоннесскую войну.
Статья 2 заменяет статью 38 закона 1892/ 90 о работе в течение неполного рабочего дня с целью унификации законодательства в том, что касается работы с неполной занятостью в Греции.