ГРУЗИНСКОЙ - перевод на Испанском

georgiana
грузинский
грузин
грузии
по-грузински
georgiano
грузинский
грузин
грузии
по-грузински
georgianos
грузинский
грузин
грузии
по-грузински
georgianas
грузинский
грузин
грузии
по-грузински
en georgia
в грузии
в джорджии
грузинских

Примеры использования Грузинской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Учебных семинара по демократическим методам полицейской работы( один в Батуми-- на грузинской стороне( октябрь 2008 года) и один в Сухуми-- на абхазской стороне( сентябрь 2008 года)).
Seminarios de capacitación sobre principios de una policía democrática uno en Batumi, en el lado georgiano(octubre de 2008), y otro en Sukhumi, en el lado abjasio(septiembre de 2008).
От имени молодых людей своей страны оратор призывает Организацию Объединенных Наций принять меры по прекращению незаконной деятельности на оккупированной грузинской территории и в прилегающих районах
En nombre de los jóvenes de su país, el orador pide a las Naciones Unidas que adopten medidas para poner fin a las actividades ilícitas en los territorios georgianos ocupados y sus proximidades
Каждая сторона в письменном виде и вовремя сообщит Специальному представителю имя представителя, назначенного согласно п. 3 Программы действий по укреплению доверия между грузинской и абхазской сторонами.
Cada Parte comunicará por escrito al Representante Especial el nombre de su representante designado conforme al párrafo 3 del Programa de acción para el fomento de la confianza entre las partes georgiana y abjasia.
суверенитету Грузии и преследует цель начать полномасштабный процесс аннексии части грузинской территории.
tiene por objeto iniciar un proceso de franca anexión de parte del territorio georgiano.
который летал над постами грузинской полиции в селах Хурча и Ганмухури.
sobrevolaba los puestos de control georgianos de Khurcha y Ganmukhuri.
было предложено грузинской стороной в феврале.
propuesto por la parte georgiana en febrero.
Совет приветствует усилия Специального представителя Генерального секретаря по укреплению контактов на всех уровнях между грузинской и абхазской сторонами и призывает стороны продолжать расширять такие контакты.
El Consejo acoge con beneplácito los esfuerzos del Representante Especial del Secretario General para aumentar los contactos a todos los niveles entre el lado georgiano y el lado abjasio, y exhorta a todas las partes a seguir ampliando esos contactos.
руководство Миссии поддерживали регулярные контакты с грузинской и абхазской сторонами, настоятельно призывая их придерживаться духа Московского соглашения.
los dirigentes de la Misión mantuvieron contactos periódicos con las partes georgiana y abjasia y las instaron a que cumplieran el espíritu del Acuerdo de Moscú.
миротворческих сил СНГ по главному мосту через реку Ингури с грузинской стороны.
el puente principal sobre el río Inguri, del lado georgiano.
В целях оказания помощи женщинам- предпринимателям ПРООН провела семинар для углубленного изучения вопроса о развитии предпринимательской деятельности в контексте урегулирования конфликтов для женщин- предпринимателей абхазской, грузинской и армянской национальности из Гальского,
En el marco del apoyo prestado a las mujeres empresarias, el PNUD organizó un concienzudo seminario sobre desarrollo empresarial en un contexto de resolución del conflicto para mujeres de origen abjasio, georgiano y armenio en los distritos de Gali,
расположенного в непосредственной близости к линии прекращения огня на контролируемом грузинской стороной северном берегу реки Ингури.
muy cerca de la línea de cesación del fuego en la parte septentrional del río Inguri, bajo control georgiano.
в том же районе, рекомендовал грузинской стороне прекратить деятельность по разминированию в этом районе до согласования этого вопроса с абхазской стороной.
aconsejó al lado georgiano que cesara las actividades de remoción de minas en la zona hasta que se pudiera coordinar la cuestión con el lado abjasio.
несоразмерные действия нашего северного соседа на грузинской территории привели к жертвам
desproporcionadas de nuestro vecino del norte en territorio georgiano provocaron víctimas
начиная с 28 сентября 1999 года батальон грузинской армии выполняет миссию в Косово,
un batallón del Ejército de Georgia está cumpliendo su misión en Kosovo,
В настоящее время проводятся еженедельные совещания под председательством МООННГ между грузинской полицией и абхазской милицией,
Actualmente se celebran reuniones semanales, presididas por la UNOMIG, entre la policía de Georgia y la milicia abjasia,
На основании сообщений, поступавших от грузинской и абхазской сторон, миротворческих сил СНГ
Tomando como base informes de las partes de Georgia y de Abjasia, la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI
Я напоминаю, в частности, грузинской стороне о ее обязательстве принять эффективные меры для того, чтобы положить конец деятельности незаконных вооруженных групп, проникающих в Гальский район с находящейся под грузинским контролем стороны линии прекращения огня.
Recuerdo en especial a la parte de Georgia su compromiso de adoptar medidas eficaces para poner fin a las actividades de los grupos armados ilegales que penetran en el distrito de Gali desde el lado de la línea de cesación del fuego controlado por ella.
Г-н ГРОССМАН, отвечая на вопрос грузинской делегации о своих источниках информации, сообщает, что неправительственная организация, на доклад которой он недавно ссылался- это Всемирная организация против пыток( ВОПП).
El Sr. GROSSMAN indica, en respuesta a una pregunta de la delegación de Georgia sobre sus fuentes, que la organización no gubernamental cuyo informe él citó anteriormente es la Organización Mundial contra la Tortura(OMCT).
В этой связи члены миссии считали бы полезным, чтобы Специальный представитель Генерального секретаря заручился согласием грузинской и абхазской сторон на открытие в Гали офиса Отделения Организации Объединенных Наций по правам человека в Абхазии, Грузия.
Sobre esa base, la Misión considera útil que el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas trate de obtener el consentimiento de las partes de Georgia y Abjasia para abrir en Gali una dependencia de la Oficina de Derechos Humanos en Abjasia(Georgia).
В заключение, гн Председатель, я хотел бы заверить Вас в полной готовности грузинской делегации сотрудничать с Вами в Ваших усилиях по достижению целей и задач этого важного органа.
Sr. Presidente: Antes de concluir, quisiera asegurarle que puede contar con la plena disposición de la delegación de Georgia de colaborar con usted en sus esfuerzos por alcanzar los objetivos de este importante órgano.
Результатов: 645, Время: 0.0559

Грузинской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский