ГУМАНИТАРНОГО - перевод на Испанском

humanitario
гуманный
гуманитарного
humanitaria
гуманный
гуманитарного
humanitarias
гуманный
гуманитарного
humanitarios
гуманный
гуманитарного

Примеры использования Гуманитарного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечение беспрепятственного гуманитарного доступа.
garantía del acceso a la asistencia humanitaria sin trabas.
И международного гуманитарного права.
Humanos y el derecho internacional humanitario durante los.
Э- э, во время изучения одного гуманитарного курса в Стэнфорде.
Fue en una de mis, uh, asignaturas de humanidades en Stanford.
Ограничения в плане гуманитарного доступа.
Limitaciones del acceso de la asistencia humanitaria.
Возмещение за нарушения гуманитарного.
Reparación de las violaciones del derecho.
В конце 2007 года тема Чикагского Гуманитарного Фестиваля- глобальное потепление.
A fines de 2007 el tema del Festival de Humanidades de Chicago será el calentamiento global.
Институт прав человека и гуманитарного.
Instituto Raoul Wallenberg de Derechos Humanos y Derecho.
Мы должны прилагать усилия по обеспечению защищенности и безопасности гуманитарного персонала.
Debemos empeñarnos en garantizar la seguridad y la protección del personal de socorro.
В-третьих, Швейцария в особенности поддерживает рекомендацию Генерального секретаря по укреплению механизмов координации гуманитарной деятельности и гуманитарного руководства в чрезвычайных ситуациях.
En tercer lugar, Suiza apoya especialmente la recomendación del Secretario General sobre el fortalecimiento de los mecanismos de coordinación de la asistencia humanitaria y del liderazgo de las actividades humanitarias en situaciones de emergencia.
Iii. амнистия, безнаказанность и ответственность в связи с нарушениями международного гуманитарного права и права прав человека.
III. LAS AMNISTÍAS, LA IMPUNIDAD Y LA RENDICIÓN DE CUENTAS POR VIOLACIONES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO Y DE LAS NORMAS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS.
Iv. обстоятельства, когда та или иная сторона может открыть огонь с учетом норм международного гуманитарного права и права прав человека.
IV. CIRCUNSTANCIAS EN QUE UNA DE LAS PARTES PUEDE ABRIR FUEGO CON ARREGLO AL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO Y LA NORMATIVA DE LOS DERECHOS HUMANOS.
Кроме того, само присутствие международных гражданских наблюдателей и гуманитарного персонала может становиться одной из основных мер защиты обслуживаемого ими населения.
Además, la sola presencia de observadores civiles y personal de socorro internacionales puede constituir una medida básica de protección a la población atendida.
Благодаря выделяемым для Группы по вопросам затруднительных обстоятельств в министерстве труда, гуманитарного обслуживания и социального обеспечения средствам во всех административных округах оказывается помощь женщинам и их семьям.
La Dependencia de Fondos para Circunstancias Difíciles del Ministerio de Trabajo, Servicios Humanos y Seguridad Social proporciona asistencia a mujeres y a sus familias en todas las regiones administrativas.
Министерство труда, гуманитарного обслуживания и социального обеспечения
El Ministerio de Trabajo, Servicios Humanos y Seguridad Social
министерство труда, гуманитарного обслуживания и социального обеспечения работает над решением проблемы большого
Servicios Humanos y Seguridad Social se ocupa, a través de los organismos pertinentes, del importante
В некоторых странах дети оказываются лишенными гуманитарного доступа из-за оставшихся там взрывоопасных пережитков войны.
En algunos países, la presencia de restos explosivos de guerra impide a los niños acceder a la asistencia humanitaria.
Предпринимаются усилия по подготовке гуманитарного персонала по вопросам минной опасности
Se ha comenzado a instruir al personal de socorro sobre el peligro de las minas
Сегодня идет работа по созданию Азиатско-тихоокеанского гуманитарного партнерства( АТГП),
Se está organizando la Asia-Pacific Humanitarian Partnership en que participan Australia,
Выполнение функций ведущего международного учреждения для рабочей группы по вопросам гуманитарного реагирования и ликвидации последствий бедствий в рамках процесса осуществления Национальной стратегии развития Афганистана.
Actuación como organismo internacional director del grupo de trabajo sobre asistencia humanitaria y respuesta a los desastres de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán.
Меня успокоила новость об освобождении гуманитарного работника, который был похищен 14 августа в Ньяле, и я благодарю тех, кто причастен к его освобождению.
Celebro que el trabajador de asistencia humanitaria secuestrado en Nyala el 14 de agosto haya sido puesto en libertad y doy las gracias a todos los que han participado en su liberación.
Результатов: 25390, Время: 0.0283

Гуманитарного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский