ДАМАСК - перевод на Испанском

damasco
дамаск
дамасском
dimashq
дамаск
димашке
димишк
damascus
дамаска

Примеры использования Дамаск на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
из Женевы в Дамаск, преобразовав их в должности местного разряда,
de Ginebra a Damasco como plazas de contratación local en 2015,
обеспечил продовольственными пайками более 850 000 человек в мухафазах Идлиб, Риф- Дамаск, Дамаск, Хомс, Хама,
distribuyó paquetes de alimentos a más de 850.000 personas en Idlib, Damasco Rural, Damasco, Homs, Hama,
перед приездом гна Аннана в Дамаск.
el Sr. Kofi Annan llegase a Damasco.
получили ранения дети в провинциях Алеппо, Эр- Ракка, Дамаск, Деръа, Дейр- эз- Зор,
provocando muertos y heridos entre los niños en las provincias de Alepo, Ar-Raqqah, Damasco, Dara' a, Dayr Az Zawr,
перевод пяти должностей категории полевой службы из Женевы в Дамаск и их преобразование в должности местного разряда( см. пункт 79 ниже);
redistribución de 5 plazas del Servicio Móvil de Ginebra a Damasco, y su reclasificación a puestos de contratación local(véase el párr. 79 infra);
которая также включает ливанскую границу, Дамаск, районы Алеппо
que también incluye la frontera libanesa, Damasco, partes de Aleppo
гн Берри были все приглашены поехать в Дамаск, с тем чтобы быть проинформированными о решении продлить полномочия гна Лахуда.
el Sr. Berri recibieron una invitación a Damasco donde se les informaría de la decisión de prorrogar el mandato del Sr. Lahoud.
красного цвета с номерным знаком 664977/ Дамаск у женщины- инженера из департамента водных ресурсов.
Sham de color rojo, con matrícula núm. 664977/ Damasco, a una ingeniera del departamento de recursos hidrológicos.
лет въезд в Сирию, прежде чем он смог вернуться в Дамаск.
los franceses le prohibieron de entrada a Siria por unos cuantos años antes de que pueda regresar a Damasco.
Сегодня Дамаск подвергся серии актов бомбового терроризма,
La ciudad de Damasco ha sufrido hoy una serie de explosiones terroristas,
в районе Равда Джарамана, мухафаза Риф- Дамаск в школе Назир Мундир и начальной школе для девочек Фаиз Саид разорвались снаряды.
primaria femenina Faiz Said, situadas en el barrio de Ar-Rawda de Yaramana(provincia de Damasco Rural).
Три министра иностранных дел Европейского союза совершили 9- 11 ноября визиты в Дамаск, Амман, Газу и Каир для проведения переговоров с лидерами в регионе.
Del 9 al 11 de noviembre tres ministros de relaciones exteriores de la Unión Europea efectuaron visitas a Damasco, Ammán, Gaza y El Cairo para entablar conversaciones con dirigentes de la región.
С 3 по 7 августа столицу страны Дамаск 225 раз обстреливали из минометов
En Damasco, entre el 3 y el 7 de agosto se lanzaron alrededor de 225 proyectiles de mortero
Помимо этого, в Дамаск под руководством гна Оке Селльстрема прибыла и приступила к работе Миссия Организации Объединенных Наций по расследованию сообщений о применении химического оружия в Сирийской Арабской Республике.
Además, la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria, dirigida por el Sr. Åke Sellström, había comenzado su labor en Damasco.
режим выпустил по Адре, мухафаза Дамаск, ракеты с газообразным хлором, в результате чего были поражены 13 человек,
el régimen sirio lanzó en Adra(provincia de Damasco Rural) misiles rellenos con gas cloro que afectaron a 13 personas,
Сентября 2014 года сирийский режим сбросил на Адру, мухафаза Дамаск, снаряды с токсичным газом, в результате чего 8 человек погибли
El 24 de septiembre de 2014, el régimen sirio lanzó obuses rellenos de gas tóxico en Adra(provincia de Damasco Rural), que mataron al menos a 8 personas
И пошел царь Ахаз навстречу Феглаффелласару, царю Ассирийскому, в Дамаск, и увидел жертвенник,
El rey Acaz fue a Damasco, al encuentro de Tiglat-pileser,
Фахр аль- Мульк вернулся в Дамаск в августе, где узнал, что знать Триполи, уставшая ждать его возвращения,
Fakhr al-Mulk regresaba a Damasco en agosto cuando se enteró de Trípoli había sido entregada a al-Afdal Shahanshah,
Правительство Ливана сообщило мне, что грузовик первоначально был задержан ливанскими таможенниками на шоссе Бейрут- Дамаск между Штаурой и Дар- эль- Байдаром в Ливане
El Gobierno del Líbano me informó posteriormente de que el camión había sido confiscado primero por los funcionarios de aduanas en la carretera de Beirut a Damasco, entre las localidades libanesas de Shtura
Подобно Солу, отправившемуся в Дамаск, я долгое время не сходил с греховной тропы,
Como Saul en el camino a Damasco, fui en un largo y pecaminoso viaje,
Результатов: 566, Время: 0.0419

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский