ДАТСКИМИ - перевод на Испанском

danesas
датский
датчанин
по-датски
дании
дэйном
dinamarca
дания
датский
daneses
датский
датчанин
по-датски
дании
дэйном
danesa
датский
датчанин
по-датски
дании
дэйном
danés
датский
датчанин
по-датски
дании
дэйном

Примеры использования Датскими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
а также контакты с датскими и американскими этническими или религиозными организациями.
la visita programada a los Estados Unidos, así como los contactos que mantiene con organizaciones danesas y estadounidenses étnicas o religiosas.
фактически, является важным источником права, который уже применяется датскими судами и другими органами власти.
la incorporación del Pacto, que es una importante fuente de derecho que ya aplican los tribunales y otras autoridades daneses.
Соответствующий датский орган может в особых случаях и при условии достижения договоренности с соответствующим гренландским органом принимать решение о том, чтобы некоторые конкретные вопросы были окончательно урегулированы датскими властями.
Las autoridades danesas competentes podrán, en casos especiales, y a reserva del acuerdo de las autoridades groenlandesas de que se trate, decidir que ciertas cuestiones concretas serán resueltas en definitiva por las autoridades danesas.
в ходе своего диалога с Комитетом государство- участник признало значительные различия в возможностях занятости между иностранцами и датскими гражданами.
mantuvo con el Comité, aquél reconoció que existía una considerable diferencia en cuanto a oportunidades de empleo entre los extranjeros y los ciudadanos daneses.
года г-жа Генефке и г-н Соренсен пожаловались в полицию Северной Зеландии на нарушение датскими властями статей 3 и 16 Конвенции.
la Sra. Genefke y el Sr. Sørensen acusaron a las autoridades danesas ante la Policía de Selandia del Norte de haber vulnerado los artículos 3 y 16 de la Convención.
он не приспособлен к современным международным стандартам прав человека и редко применяется датскими властями.
no se había adaptado a las modernas normas internacionales de derechos humanos y las autoridades danesas apenas los aplicaban.
в частности, передачу датскими фирмами экологически чистых технологий и ноу-хау странам Азии.
de conocimientos técnicos de empresas danesas a países de Asia.
о различных видах учебы и работы, предлагаемых датскими Вооруженными силами.
los diferentes tipos de educación y empleos ofrecidos por las Fuerzas Armadas de Dinamarca.
в настоящее время осуществляется совместно датскими министерствами иностранных дел и науки, технологий и инноваций.
los Ministerios de Relaciones Exteriores y de Ciencia, Tecnología e Innovación de Dinamarca.
заявитель указал на то, что ключом к пониманию хода рассмотрения его дела датскими властями являются решение Иммиграционной службы Дании от 17 мая 2004 года
el autor afirmó que la clave para entender la gestión de su caso por las autoridades danesas se encontraba en las decisiones de el Servicio de Inmigración de Dinamarca, de fecha 17 de mayo de 2004,
В связи с утверждением заявителя о том, что датскими властями не было проведено медицинское освидетельствование,
En cuanto a la afirmación del autor de que las autoridades danesas no han realizado un examen médico,
только после осуществления в этих областях необходимых улучшений/ изменений( датскими властями).
tribunales y policía), pero únicamente después de que la administración danesa haya introducido las mejoras y los cambios necesarios en estas esferas.
Она также утверждает, что даже несмотря на улучшение положения после принятия датскими властями решения, в отношении тамилов на севере страны по-прежнему допускается применение пыток и нарушения прав человека, и при этом ссылается на доклад Международной амнистии.
Afirma asimismo que es posible que la situación haya mejorado desde la adopción de la decisión por las autoridades danesas, pero que la tortura y las violaciones de los derechos humanos contra los tamiles del norte seguían a la orden del día, y se remite a un informe de Amnistía Internacional.
организованной напротив здания парламента Дании, которая широко освещалась датскими средствами массовой информации, а 3 августа 2006 года Комиссия по делам беженцев вновь отсрочила дату высылки.
hambre ante el Parlamento de Dinamarca, huelga que recibió amplia cobertura en la prensa danesa, y el 3 de agosto de 2006 la Junta de Refugiados aplazó nuevamente la fecha de expulsión.
в том числе прав человека, датскими частными или государственными компаниями,
por parte de empresas privadas o públicas danesas, las autoridades de Dinamarca,
датской церкви", а другой- проект по гуманитарному разминированию,">финансируемый Германией, ЕС и датскими частными источниками, осуществляемый также за счет ПДЦ.
financiado por Alemania, la Unión Europea y fuentes danesas privadas y ejecutado también por DCA.
это произошло в случае с датскими карикатурами.
en el caso de las caricaturas danesas.
провести тщательное расследование дела, государство- участник утверждает, что оценка датскими властями сообщения заявителя о предполагаемой расовой дискриминации полностью отвечает требованиям Конвенции,
el Estado Parte afirma que la evaluación realizada por las autoridades danesas de las denuncias interpuestas por el peticionario por supuesta discriminación racial cumple plenamente los requisitos de la Convención, pese a que su resultado
человека пришел к выводу, что, хотя этот законопроект совместим с датскими обязательствами по международным правозащитным документам,
aun siendo compatible con las obligaciones de Dinamarca en virtud de los instrumentos internacionales sobre derechos humanos,
28 июня 2011 года заявитель был возвращен в Турцию датскими властями.
el autor fue devuelto a Turquía por las autoridades de Dinamarca.
Результатов: 87, Время: 0.0299

Датскими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский