ДВИЖЕНИЙ - перевод на Испанском

movimientos
движение
перемещение
ход
шаг
передвижение
текучесть
перевозке
ДНП
ММСДООН
movimiento
движение
перемещение
ход
шаг
передвижение
текучесть
перевозке
ДНП
ММСДООН

Примеры использования Движений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И как ты собрался со мной танцевать, если даже не выучил движений?
¿Cómo va a bailar conmigo si no va a aprender los pasos?
И что в результате… всей этой поэзии движений?
¿Y el resultado… de toda esta poesía en movimiento?
Чтобы отслеживать движение; не нужно быть профессиональным игроком, чтобы понять все детали движений.
No hay que ser jugador profesional para aprender sobre el movimiento.
но я не заметил движений.
no la vi moverse.
Она была в моем классе движений.
Estaba en mi clase de movimiento.
Что за класс движений?
¿Qué es clase de movimiento?
Только не делай резких движений.
No hagas ningún movimiento repentino.
Не делай резких движений.
Sin movimientos repentinos.
Почти не было места для движений.
Apenas con espacio para moverse.
Они должны были отступиться от интуитивных движений инструментами.
Tenían que renunciar al movimiento intuitivo de los instrumentos.
В нем есть все преимущества и недостатки« движений».
Tiene todos los altibajos de un movimiento.
Эта дверная ручка может стать датчиком движений.
Este pomo, sin modificar, puede convertirse en un sensor de gestos.
Так что я сел перед устройством захвата движений высокого разрешения.
Me senté delante de un dispositivo de captura de movimiento de alta resolución.
Ты держишь в руках японскую шкатулку с секретом. Чтобы открыть ее требуется десять точнейших движений.
Estás sosteniendo un puzzle japonés que requiere 10 precisos pasos para abrirla.
Я никогда не видел таких движений!
Nunca he visto unos movimientos como esos!
Ждем каких-либо движений.
Estamos esperando un movimiento.
Эти цели могут быть достигнуты в рамках таких возглавляемых странами глобальных движений, как Движение за усиление внимания к проблеме питания( движение<< САН>>).
Existe la posibilidad de lograr esos objetivos mediante movimientos mundiales encabezados por los países, como la Iniciativa SUN para el fomento de la nutrición.
Запрещается ограничивать свободу движений высылаемого лица в такой степени, которая помешает ему спастись при несчастном случае;
No se está autorizado a limitar la libertad de movimiento de la persona que va a expulsarse hasta el punto de que se impida escaparse en caso de accidente;
Президент Густаво Нобоа Бехарано наладил широкий диалог с лидерами движений коренного населения с намерением погасить" волну недовольства".
El Presidente Gustavo Noboa Bejarano abrió un espacio de diálogo amplio con el movimiento indígena para poner fin a un importante" levantamiento".
Под давлением со стороны женских движений был принят новый закон, предусматривающий создание в рамках министерства
Como resultado de las presiones ejercidas por los movimientos de mujeres, se promulgó una nueva ley que estipula el establecimiento de una comisión nacional para la paridad
Результатов: 3179, Время: 0.0669

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский