ДЕЗАГРЕГИРОВАТЬ - перевод на Испанском

desglosar
дезагрегировать
дезагрегирования
разбивке
дезагрегации
разукрупненные
desagregar
дезагрегировать
разукрупнении
дезагрегирования
desglosados
дезагрегировать
дезагрегирования
разбивке
дезагрегации
разукрупненные

Примеры использования Дезагрегировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на момент подготовки доклада, могут также регулярно дезагрегировать данные по этническому признаку.
tal vez también desglosen habitualmente los datos de población por origen étnico.
В этих докладах данные следует дезагрегировать по видам насилия
En esos informes deberían desglosarse los datos por tipos de violencia
В таких докладах следует дезагрегировать данные по виду насилия
Los datos de esos informes deberían desglosarse por tipo de violencia,
Систематически дезагрегировать данные по признакам возраста,
Desglose sistemáticamente los datos por edad,
Дезагрегировать для коренных народов;( безработица среди молодежи не упоминается в качестве отдельной проблемы,
Datos desglosados sobre los pueblos indígenas,(el desempleo de los jóvenes no se menciona expresamente
Комитет рекомендует государству- участнику дезагрегировать данные по возрасту,
El Comité alienta al Estado parte a que desglose los datos por edad,
Кроме того, их необходимо дезагрегировать на региональном и национальном уровне,
Además, deben desglosarse a nivel regional
Он рекомендует дезагрегировать собираемые данные, и в том числе о трудящихся- мигрантах с неурегулированным статусом,
Recomienda asimismo que los datos recopilados, con inclusión de los trabajadores migratorios en situación irregular, se desglosen a fin de informar efectivamente sobre la política de migración
Еще одна делегация заявила, что цели борьбы с ВИЧ представляются слишком заниженными и предложила дезагрегировать по полу контрольно- оценочные показатели по деятельности в области ВИЧ/ СПИДа,
Otra delegación indicó que los objetivos relativos al VIH parecían ser demasiado bajos y propuso que se desglosaran por género los indicadores de supervisión y evaluación sobre el VIH/SIDA, los pequeños agricultores,
Например, несмотря на то, что показатель в области охраны здоровья необязательно дезагрегировать, многие показатели осуществления права на здоровье должны быть дезагрегированы,
Por ejemplo, un indicador de la salud puede no desglosarse, pero muchos indicadores del derecho a la salud tendrán que desglosarse necesariamente,
в создании национального потенциала, с тем чтобы специалисты по их внедрению могли дезагрегировать имеющиеся данные
hay que fomentar la capacidad nacional para que los encargados de su ejecución aprendan a desglosar los datos disponibles
лечением инфицированных ВИЧ, дезагрегировать, проанализировать и представить данные с разбивкой по признаку пола и возрасту;
tratamiento del SIDA se desglosen los datos por género y edad, se analice esa información y se presenten informes al respecto;
демографические медико-санитарные обследования и другие обследования, возможно, будут включать вопрос об этнической принадлежности, что позволит дезагрегировать данные по этому критерию.
encuestas demográficas de salud muy bien podría incluirse una pregunta sobre el origen étnico que ayudara a desglosar los datos por ese criterio.
данные Организации Объединенных Наций по специализированным учреждениям необходимо дезагрегировать в большей степени, чтобы можно было более подробно говорить о расходах каждого отдельного учреждения.
los datos de las Naciones Unidas para los organismos especializados deben desglosarse más a fin de permitir examinar más a fondo los gastos de los distintos organismos.
Предполагается, что консультации с национальными статистическими управлениями помогут проанализировать и дезагрегировать эту информацию и, таким образом, позволят использовать ценные
Cabe esperar que, mediante un proceso de consultas con las organizaciones estadísticas nacionales, se pueda descifrar y desglosar esta información y potenciar las posibilidades de investigación sobre la salud,
миростроительства не всегда имеют последовательный характер, и не всегда существует возможность проводить различие между общими видами деятельности Организации Объединенных Наций в этих многочисленных областях и дезагрегировать данные, касающиеся деятельности
no siempre es posible establecer una distinción en el conjunto de las actividades llevadas a cabo por las Naciones Unidas en estas múltiples esferas y desglosar los datos correspondientes a las actividades o iniciativas que involucran
решать в случае необходимости имеющиеся проблемы и дезагрегировать собранные данные,
procurar solucionar las dificultades en caso necesario y desglosar los datos disponibles,
позволит дезагрегировать данные обо всех правонарушениях,
lo que permitirá desglosar los datos sobre todos los delitos,
Он рекомендует государству- участнику дезагрегировать его обследования и опросы не только по признаку пола,
Recomienda que el Estado parte desglose sus encuestas y sondeos de opinión
одновременно позволяя другим странам заниматься сбором информации по вопросам гендерного неравенства и/ или систематически дезагрегировать их официальные данные по признаку пола.
sistemas independientes para producir indicadores con un enfoque de género y a que otros reúnan información sobre las desigualdades entre los géneros y desglosen sistemáticamente por sexo sus datos oficiales.
Результатов: 62, Время: 0.0338

Дезагрегировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский