ДЕЛАЙТЕ - перевод на Испанском

hagan
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
haz lo
делай
haga
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
hagas
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
haces lo
делай
lo haces
делай

Примеры использования Делайте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Делайте со мной что хотите, но отпустите ее, прошу вас!
Haz lo que quieras conmigo,, pero dejaste ir, por favor!
Подождите. не делайте ничего глупого, ћы можем поговорить об этом!
Espere, no haga ninguna estupidez! Podemos hablar de esto!
Не делайте лепит маску экран различие между вами и Всемогущий.
No hagas la máscara esculpe pantalla diferencia entre usted y el Todopoderoso.
Летите на челнок и делайте, что я говорю!
Correr a la nave, y hacer exactamente lo que os dije!
Нет, я хочу сказать, делайте что хотите.
No, quiero decir que haces lo que eres.
Побейте его, пожарьте, делайте что хотите!
fríelo, haz lo que quieras con él!
Если пожелаете, делайте со мной что хотите.
Iré con usted donde quiera, y podrá hacer conmigo lo que quiera.
Ничего не делайте, пока не начнется атака,
No haga nada hasta que empiece el ataque
Ради Бога, Клод, не делайте этого!
¡Por el amor de Dios, Claude, no hagas eso!
Если они попытаются угнать пикап, делайте что должны делать..
Si están tratando de robarse la camioneta, haz lo que tengas que hacer.
Делайте со мной, что хотите, я отсюда не уйду.
Haga conmigo lo que quiera, pero no me iré de aquí.
Не делайте ничего.
No hacer nada.
Нет, они бесценны, прошу, не делайте этого.
No, son de un valor incalculable, por favor no hagas eso.
Ради всего святого, делайте, как он говорит.
Por el amor de Dios, haga lo que le dice.
Пожалуйста, не делайте этого, пожалуйста, не делайте этого!
Por favor, no hagas esto. Por favor, no hagas esto!
За 8 баксов в час делайте со мной что угодно.
Por ocho dólares la hora, puedes hacer lo que quieras conmigo.
О, боже, пожалуйста. Не делайте мне больно!
¡Oh, dios, por favor, no me hagas daño!
Эрик, Нэлл, делайте свое дело.
(Timbre de línea) Eric, Nell, hacer lo tuyo.
Не забудьте- основной упор делайте на частичную потерю памяти.
¡No se olvide! Haga énfasis en la pérdida parcial de la memoria.
Кто это делает, нет, не делайте этого.
¿Quién está haciendo eso? No, no hagas eso.
Результатов: 1194, Время: 0.1867

Делайте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский