ДЕЛАЛОСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Делалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Банкоматы часто использовались для проверки суммы, имеющейся на счету, что делалось, видимо, для того, чтобы избежать контактов между теми,
Se hicieron frecuentes comprobaciones de saldo en cajero automático,
В большинстве случаев делалось все, чтобы обеспечить выплату,
En la mayor parte de los casos se hace todo lo posible por efectuar el pago
она увязла в процедурных дискуссиях, чтобы уже наверняка ничего не делалось в сфере обычных вооружений.
la Conferencia se empantana en debates de procedimiento para asegurarse de que nada se hace en el ámbito de las armas convencionales.
Однако другие делегации высказались за то, что такое заявление делалось во время ратификации.
No obstante, otras delegaciones se mostraron partidarias de que dicha declaración se hiciera en el momento de la ratificación.
Во-вторых, в этом плане не делалось необходимого упора на создание одного единого государства с центральным правительством, способным гарантировать единый суверенный характер Кипра.
Segundo, el Plan no hacía suficiente hincapié en la solución de un solo Estado con un gobierno central capaz de garantizar el carácter singular y soberano de Chipre.
В этом лагере много делалось в области культуры
En este campo se ralizaban muchas actividades culturales,
Тем не менее делалось все для того, чтобы осуществить программы ЮНИДО для различных регионов.
Sin embargo, se han hecho todos los esfuerzos posibles por ejecutar los programas de la ONUDI en las diferentes regiones.
У мужика же это делалось, и он не мог нахвалиться этим кормом.
Aquel hombre, en cambio, lo hacía y no se cansaba de alabar la excelencia de aquel forraje.
По словам свидетелей, это делалось в качестве меры наказания,
Testigos han afirmado que ello se ha hecho como medida de castigo,
Lt;< Во всех этих случаях исключение делалось с расчетом на будущее,
En todos estos casos, la exención se concedió de antemano,
Вместе с тем в обеих странах это делалось частично за счет роста задолженности по государственным платежным обязательствам.
Sin embargo, en ambos países eso se logró en parte a expensas del pago de obligaciones del Estado.
И вновь это делалось в сотрудничестве и при поддержке одной из крупных иностранных держав.
Una vez más, esto lo hizo con la cooperación y el apoyo de una de las grandes Potencias extranjeras.
И все это делалось также без разрешения, хотя, не было похоже, что кого-либо это беспокоило.
Esto también lo hicimos sin permiso aunque a nadie pareció importarle.
В течение последних десятилетий в Эквадоре делалось многое для того, чтобы обеспечить женщинам участие во всех секторах национальной жизни.
En el Ecuador se ha hecho un gran esfuerzo en decenios recientes para conseguir la presencia de la mujer en todos los ámbitos de la vida nacional.
Это делалось путем внедрения продукции, обеспечивающей своевременное получение практическими работниками
Esto se logró introduciendo productos que ofrecen lecciones oportunas y pertinentes a los profesionales
декларировать свое золото правительству, чего раньше не делалось.
cosa que antes no sucedía.
Во-первых, Турция должна закрыть Дарданеллы для российского судоходства, как это делалось после российско- грузинской войны 2008 года.
Primero, Turquía debería cerrar los Dardanelos a los buques rusos, como lo hizo después de la guerra entre Rusia y Georgia en 2008.
То, чем занимаемся мы- это не то, что делалось в прошлом. Мы добавили наукоемкую часть.
Y hacemos algo diferente de lo que hicimos en el pasado. Le agregamos un mínimo de inteligencia a eso.
ранее этого не делалось.
algo que en el pasado no se ha hecho.
Но все, что вы могли слышать о перепалках между нами не имеет отношения к тому, что делалось.
Pero cualquier cosa que puedas haber oido sobre discusiones entre nosotros no guarda relación con los hechos llevados a cabo.
Результатов: 172, Время: 0.2068

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский