ДЕЛИКАТНЫМ - перевод на Испанском

delicada
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
sensible
чувствительный
чуткий
чувствительно
чувственный
значительного
существенного
деликатной
учитывающего
уязвимым
учетом
sensibilidad
чувствительность
восприимчивость
чуткость
понимание
внимание
отзывчивость
учета
чувства
осведомленности
интересы
delicado
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
delicadas
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
delicados
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
sensibles
чувствительный
чуткий
чувствительно
чувственный
значительного
существенного
деликатной
учитывающего
уязвимым
учетом

Примеры использования Деликатным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ответственность за ядерный ущерб является очень деликатным вопросом для многих стран, в частности для государств Центральной
La responsabilidad por daños nucleares es una cuestión muy delicada para todos los países, especialmente los de Europa central
Внешний ревизор рекомендует руководству провести с помощью независимой организации исчерпывающую оценку безопасности системы SAP в связи с деликатным характером безопасности SAP.
La Auditoría Externa recomendó a la Administración que emprendiera una evaluación exhaustiva de la seguridad del sistema SAP y se la encargara a un tercero, debido a la naturaleza sensible de la seguridad de ese sistema.
Особо деликатным аспектом защиты имущества является возвращение имущества беженцев,
Un aspecto particularmente delicado de la protección de la propiedad surge de la restitución de las propiedades de refugiados,
Несмотря на сохранение определенных расхождений по некоторым особо деликатным вопросам, в проекте подчеркивается важность принятия мер с целью развития
Aunque aún no había acuerdo respecto de algunas cuestiones delicadas, el proyecto reflejaba claramente la importancia de que se adoptaran medidas para promover
В Итоговом документе 2005 года поступили осмотрительно, не смешивая понятие безопасности человека с более сложным и деликатным вопросом об ответственности по защите, о котором говорится
En el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 se fue con precaución para no mezclar la seguridad humana con la cuestión más compleja y delicada de la responsabilidad de proteger,
Поговорить с жертвой насилия после его выхода на свободу нередко оказывается исключительно деликатным делом, в то же время встреча с жертвами бытового насилия в центре для женщин, подвергнувшихся побоям, не составляет никаких проблем.
Hablar con una víctima de la tortura después de su puesta en libertad resulta a menudo sumamente delicado, pero conversar con una víctima de la violencia en el hogar en un centro para mujeres maltratadas no plantea ningún problema.
Если невозможно достичь соглашения по другим деликатным вопросам, посредник должен помочь сторонам в конфликте
Si no se puede alcanzar un acuerdo sobre otras cuestiones delicadas, el mediador debería ayudar a las partes en conflicto
Программы действий в области прав человека является чрезвычайно важным, но деликатным.
Programa de Acción de Viena sobre Derechos Humanos es muy importante y delicada.
Был также сделан вывод о том, что отсутствие прогресса по таким деликатным процессам, как национальное примирение
También se consideró que la falta de adelantos en procesos delicados, como los de reconciliación nacional
Кроме того, правительство признало, что расовый вопрос является на Бермудских островах весьма деликатным и что министерство по гуманитарным вопросам и информации по-прежнему привержено
El Gobierno también reconoció que la cuestión étnica era un tema muy delicado en las Bermudas y señaló que el Ministerio de Asuntos Humanos
Что касается свободы слова, то он выступает за необходимость тщательного подхода к деликатным отношениям между этническими группами,
En lo que respecta a la libertad de expresión, el orador comprende la necesidad de examinar con mucho cuidado las delicadas relaciones entre los distintos grupos étnicos,
является очень техническим, политически деликатным и должен решаться с учетом особенностей каждого конкретного случая.
sumamente técnica y bastante delicada desde el punto de vista político, y que debe abordarse caso por caso.
следует вносить конструктивный вклад в деятельность в этом направлении и содействовать повышению эффективности столь необходимого диалога по этим важным и деликатным вопросам.
incluida la Asamblea General, deben hacer aportes positivos al respecto y promover el diálogo que tanto se necesita sobre esas importantes y sensibles cuestiones.
этническими группами в обществе являются чрезвычайно деликатным вопросом, и должностным лицам, будь
razas en una sociedad constituyen un asunto muy delicado y, a este respecto, es necesario que los funcionarios uniformados,
Выборы являются сложным и деликатным процессом, однако у него нет никаких сомнений в том, что независимо от их
Las elecciones son procesos inherentemente complejos y delicados, pero no le cabe duda de que,
Сотрудничество с Комитетом по правам ребенка способствовало национальным действиям по деликатным проблемам защиты, в том числе в регионе Ближнего Востока
La colaboración con el Comité de los Derechos del Niño ha alentado la adopción de medidas nacionales centradas en delicadas cuestiones de protección,
с политической точки зрения вопрос использования эксонимов является деликатным.
destacó que el uso de exónimos era una cuestión políticamente delicada.
в частности путем продвижения столь необходимого диалога по этим важным и деликатным вопросам.
en particular impulsando el tan necesitado diálogo sobre esos temas importantes y sensibles.
компромисса, проявленному другими делегациями по вопросам, гораздо более деликатным и сложным.
avenencia expresado por otras delegaciones sobre temas que son considerablemente más delicados y difíciles.
степень, в которой в законодательстве должны быть установлены сами положения, была признана намного более деликатным вопросом.
se reconoció que el grado en que la legislación debía establecer las condiciones mismas era un tema mucho más delicado.
Результатов: 262, Время: 0.0524

Деликатным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский