ДЕРЬМА - перевод на Испанском

mierda
дерьмо
черт
блин
херня
хрень
чушь
блять
фигня
отстой
дрянь
basura
мусор
дерьмо
хлам
чушь
мусорный бак
дрянь
барахло
ерунда
бред
подонок
porquería
дерьмо
дрянь
хрень
чушь
мусор
грязь
хлам
барахло
дерьмовая
свинство
cosas
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок
caca
дерьмо
кака
какашки
помет
говно
каки
какать
gilipolleces
дерьмо
чушь
херня
ерунду
бред
фигня
excremento
экскременты
дерьмо
какашки
навоз
помет
estiércol
навоз
помет
дерьмом
компост
навозные
органических удобрений
porqueria
дерьма
idioteces

Примеры использования Дерьма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они помогают мне отилчать гений от претенциозного дерьма.
Sí.- Me ayudan a discernir a los genios de la basura pretenciosa.
С нас хватит этого сверхъестественного дерьма.
Se acabaron todas estas gilipolleces sobrenaturales.
И чего ради я рылся в этом контейнере, среди кошачьего дерьма?
Entonces¿exactamente por qué estoy escombrando la basura entre las heces de gatos?
Потому что он определенно наговорил мне дерьма ночью.
Porque la otra noche me dijo algunas cosas.
Думаю, что в жопе твоей души застрял здоровенный кусок окаменелого дерьма.
Creo que tienes un montículo de excremento petrificado en el trasero de tu alma.
Это кусок дерьма.
Un pedazo de porqueria.
Наверное, где-то на улице в куче дерьма.
Debo haberla dejado en la pila de estiércol afuera.
Силу выжить в мире дерьма господнего.
El poder para sobrevivir en este mundo de porquería que Dios te dio.
Я больна и устала от твоего дерьма.
¡Estoy asqueada y cansada de soportar tus cosas!
Представь эту огромную лужу блевотины и дерьма.
Visualiza esa gran piscina de vómito y heces*.
ваш самолет это кусок дерьма.
el avión es un pedazo de basura.
Наделал дерьма и сдрейфил?
Hiciste idioteces y te tumbé?
Ага, или из-за того сомнительного азиатского дерьма, которое Бен состряпал.
Si, o quizas esa extrana porqueria asiatica que Ben cocino.
здесь полно дерьма.
está lleno de porquería.
Хвала Господу, я не участвовала в производстве этой замерзшей кучи дерьма.
Gracias a Dios que no tengo que presentarlo este montón de estiércol congelado.
Я здесь не для такого дерьма.
Yo no puedo encargarme de estas cosas.
кусок никчемного дерьма.
Un hombre o una basura inservible.
Как только в таком малыше вмещается столько дерьма?
¿Cómo puede algo tan pequeño cagar tanto?
На планете не хватит кофе для этого дерьма. Ну.
No hay suficiente café en el planeta para esta porquería.
Я буду держаться подальше от твоего скучного юридического дерьма.
No me meteré en tus aburridas idioteces legales.
Результатов: 1395, Время: 0.1458

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский