Примеры использования Динамичность на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Представленные ниже данные свидетельствуют о динамичности проводимой правительством политики в области содействия занятости в 2006 году.
В случае сохранения этой тенденции будет применен серьезный ущерб эффективности и динамичности Организации.
Рынок новых психоактивных веществ отличается большой динамичностью, и многие такие наркотики долго на нем не задерживаются.
Это можно объяснить мобильностью и динамичностью персонала УВКПЧ
Разумеется, нынешний курс в политике имеет позитивные элементы, которые обеспечивают возможности для повышения динамичности палестинской торговли и ее постепенного превращения в сектор, генерирующий экономический рост.
Это необходимо для расширения и большей динамичности рынка, который должен стать намного более эффективным и действенным выходом для предпринимательства на глобальный уровень.
Необходимо изыскать эффективные средства для обеспечения большей транспарентности, динамичности, последовательности и эффективности ВСП в интересах ее максимально выгодного использования.
Более широкая деятельность свободных рыночных сил необходима для повышения экономической динамичности.
развивается с очевидной динамичностью.
Он зависит от вашего разграничения статичности и динамичности политической системы.
Для обеспечения динамичности Рабочая группа должна также установить отношения полного доверия между членами бюро
являются ключевыми участниками борьбы с расовой дискриминацией благодаря своей динамичности и решимости добиться равенства.
области проведения мероприятий должны предусматривать повышение динамичности постепенных планируемых изменений в интересах обеспечения равенства
будет в значительной степени зависеть от динамичности гражданского общества в наших странах.
В силу многогранности и динамичности информационной деятельности необходимо, чтобы в общих коллективных усилиях,
ориентированную главным образом на планирование семьи, в программу, характеризующуюся большей стратегичностью, динамичностью и комплексностью.
улучшения в работе Комиссии, особенно успешные усилия по обеспечению большей транспарентности, динамичности и эффективности ее деятельности, позволят Комиссии добиться еще более значительного прогресса.
последствий для более широкой системы Организации Объединенных Наций, характеризующейся неоднородностью и динамичностью.
ее Генерального секретаря, направленные на придание работе Организации большей динамичности, эффективности,
Было также признано, что государства- члены сами несут главную ответственность за придание работе Ассамблеи большей динамичности и за ее активизацию, в частности обеспечивая в срок начало заседаний и соблюдая установленные временные параметры.