DINÁMICOS - перевод на Русском

динамичных
dinámicos
dinamismo
la dinámica
динамических
dinámicos
dinámica
cronológicas
активные
activas
intensos
activamente
enérgicas
dinámicas
intensivas
vigorosos
firmes
extensas
denodados
динамично
dinámico
dinámica
dinámicamente
rápido
dinamismo
crecimiento
dynamically
энергичные
enérgicas
vigorosos
intensos
firmes
decididos
denodados
dinámicas
rigurosas
enérgicamente
activas
динамики
dinámica
impulso
tendencias
evolución
dinámicas
variación
dinamismo
comportamiento
patrones
altavoces
инициативных
proactivas
dinámicos
iniciativas
acción
dinámica
оживленными
динамизм
dinamismo
dinámica
impulso
dinámicas
динамичные
dinámicos
dinámica
pujantes
vibrantes
dinamismo
динамическими
энергичными

Примеры использования Dinámicos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Sistemas dinámicos de posicionamiento capaces de mantener la posición dentro de una distancia de 20 m respecto de un punto determinado por el sistema de navegación; o.
Системы динамического управления положением, способные стабилизироваться в пределах( внутри) 20 м относительно заданной точки, фиксируемой навигационной системой; или.
ejemplo de los esfuerzos dinámicos realizados por y para los pueblos indígenas.
которую следует рассматривать как пример инициативных усилий коренных народов и в интересах коренных народов.
Al ocuparnos de los dinámicos procesos de cambio global en el sector económico,
Сталкиваясь с динамическими процессами глобальных перемен в экономическом секторе,
La creación de vinculaciones con el resto de la economía es un aspecto importante del fomento de los efectos dinámicos de la diversificación.
Одним из важных аспектов усиления динамического эффекта диверсификации является налаживание связей с остальными звеньями экономики.
Por supuesto, nuestros debates han sido dinámicos, y todos los representantes han contribuido a ellos de manera constructiva.
Наши дискуссии были, разумеется, очень активными, и каждый представитель внес конструктивный вклад в обсуждение.
También hay mayores probabilidades de que los efectos dinámicos sean positivos
Вероятность позитивного динамического воздействия более высока в тех случаях,
Sin embargo, si se concibe como el dominio de dos procesos dinámicos, la superación de las limitaciones ecológicas podría ser un factor de aceleración del crecimiento.
Но если ее спланировать как управление двумя динамическими процессами, преодоление экологического ограничения может послужить ускорению роста.
En segundo lugar, han de implantarse procesos innovadores dinámicos a nivel local, lo que incluye poner en marcha la infraestructura y los servicios de apoyo necesarios.
Во-вторых, следует внедрить на местном уровне процесс активных инноваций, в том числе путем создания необходимой вспомогательной инфраструктуры и услуг.
Los campos de variables, cualquiera que sea su tipo, pueden hacerse dinámicos si los dimensiona ReDim a nivel de procedimiento en subrutinas o funciones.
Поля переменных вне зависимости от типа можно сделать динамическими, если их размеры задаются инструкцией ReDim на уровне процедуры в подпрограммах или функциях.
un límite importante para establecer modelos dinámicos de procesos oceánicos y costeros.
важный пограничный слой для динамического моделирования океанических и прибрежных процессов.
Varios países en desarrollo han registrado un rápido crecimiento económico en el pasado reciente y se han convertido en dinámicos participantes en la economía internacional;
В последнее время ряд развивающихся стран пережили быстрый экономический рост и стали активными партнерами в международных экономических отношениях;
Acuerdos financieros innovadores y dinámicos, y apoyo de la comunidad de donantes en las fases iniciales de los proyectos nuevos;
Осуществление новаторских и энергичных финансовых мероприятий и обеспечение поддержки сообществом доноров начальных этапов деятельности в рамках новых проектов;
La decoración de sus interiores tampoco puede negar sus evidencias del Barroco: los techos están abundantemente decorados con estuco y frescos llenos de personajes dinámicos capturados en movimiento.
В интерьерах также прослеживается барокко- потолки богато украшены лепниной и фресками с динамическими фигурами, изображенными в движении.
el plasma se contrae, y se expande, ambos son dinámicos… pero el sistema es muy claro.
плазма движется дальше в и дальше; они оба динамического… но система очень ясно.
Las reformas de los medios de comunicación realizadas a principios de los años noventa permitieron a Uganda desarrollar unos medios de comunicación libres y dinámicos.
Реформы, касающиеся средств массовой информации, проведенные в начале 1990- х годов, позволили Уганде обеспечить развитие активных и свободных средств массовой информации.
Las asociaciones con la sociedad civil deben ser fuertes, dinámicos y transparentes para que haya respeto mutuo.
Партнерские связи в гражданском обществе должны быть сильными, энергичными и транспарентными и должны основываться на взаимном уважении.
El desarrollo y el fortalecimiento dinámicos de la OCS y el aumento de su influencia responden a los intereses fundamentales de todos sus miembros.
Динамичное развитие и укрепление ШОС, повышение ее влияния отвечает коренным интересам всех ее членов.
La formulación de marcos apropiados para la elaboración de las políticas forestales constituye un gran desafío porque los bosques son sistemas ecológicos y económicos muy dinámicos.
Поскольку леса представляют собой весьма динамичную экологическую и экономическую систему, разработка соответствующей базы, на которой можно было строить лесохозяйственную политику,- задача весьма сложная.
Son dinámicos y evolucionan para adaptarse a las circunstancias y necesidades cambiantes de las comunidades indígenas.
Они динамичны и развиваются, адаптируясь к изменениям в обстоятельствах жизни и потребностях коренных общин.
El Sr. Benmoussa(Marruecos) dice que sin funcionarios competentes, dinámicos, motivados y con movilidad será difícil que la Organización pueda desempeñar sus mandatos.
Г-н Бенмусса( Марокко) говорит, что без компетентного, динамичного, мотивированного и мобильного персонала Организации было бы трудно выполнять свои мандаты.
Результатов: 1284, Время: 0.4166

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский