ДИСЦИПЛИНА - перевод на Испанском

disciplina
дисциплина
дисциплинарный
дисциплинированность
области
asignatura
предмет
курс
дисциплины
учебная программа
преподавание
materia
материя
предмет
области
вопросам
сфере
соответствующих
деле
теме
этом отношении

Примеры использования Дисциплина на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Только дисциплина и голод, голод
Con disciplina y hambre. Con hambre
На территории лагеря соблюдается воинская дисциплина, а полковник Мутебутси продолжает командовать своими бойцами.
En el campamento puede observarse una disciplina militar, y el Coronel Mutebutsi seguía dando órdenes a sus hombres.
Iii повышается дисциплина и улучшаются отношения между СНО
Iii Fomento de la disciplina y establecimiento de mejores relaciones entre las FDN
родители решили, что ему необходима дисциплина.
sus padres pensaron que necesitaba endurecerse.
Ввиду отсутствия у правительства приверженности этому делу в объединенных бригадах будут по-прежнему отсутствовать должная дисциплина и наблюдаться серьезные проблемы с тыловым обеспечением и проблемы технического характера.
Si el Gobierno no participa decididamente en este empeño, estas brigadas seguirán careciendo de disciplina y enfrentando problemas logísticos y técnicos.
Даже попытки увидеть смысл в бессмысленности- это своего рода дисциплина и подвиг.
Incluso el hacer sentido sobre la falta de sentido es en sí misma una especie de disciplina y logro.
В 2000 году в учебные программы системы дошкольного образования была включена дисциплина по правам человека.
En el año 2000 se incorporó el tema de los derechos humanos en los planes de estudio en los niveles de educación preescolar.
Ну, в большей степени моя работа- это скорее методология, а не отдельная дисциплина или особая техника.
Bueno, la mayor parte del trabajo que hago tiene que ver más bien sobre metodologías que en una disciplina en especial o una técnica específica.
Однако предусмотренные Законом 65 принципы, такие, как дисциплина, труд, учеба, духовное воспитание,
Sin embargo, los principios establecidos en la Ley Nº 65 la disciplina, el trabajo, el estudio,
Финансовая дисциплина Организации и приверженность государств- членов исполнению своих обязательств после определения приоритетов
La disciplina fiscal por parte de la Organización y el compromiso de todos los Estados Miembros con el cumplimiento de sus obligaciones,
Партийная дисциплина слаба, а конгрессмены должны самостоятельно собирать большую часть средств,
La disciplina partidista es débil y los representantes deben reunir ellos mismos
что финансовая дисциплина означает не только эффективное использование ресурсов,
dice que la disciplina fiscal no sólo significa el uso eficiente de los recursos,
В течение отчетного периода во всем Трибунале соблюдалась финансовая дисциплина для обеспечения того, чтобы его деятельность осуществлялась при максимальной эффективности и минимальных затратах. 2.
Durante el período que se examina, se aplicó un régimen de disciplina fiscal en todo el Tribunal a fin de velar por que sus operaciones se llevaran a cabo con máxima eficiencia y costos mínimos.
каким образом должны поддерживаться дисциплина и порядок, чтобы при этом обеспечивался баланс между поддержанием безопасности
orientaciones sobre la manera en que debería mantenerse la disciplina y el orden a fin de lograr un equilibrio entre el mantenimiento de la seguridad
обеспечение качества и расследования и дисциплина.
garantía de la calidad, e investigación y disciplina.
в соглашении о статусе сил с принимающей страной Организация обязуется, что среди членов ее миротворческой операции будет поддерживаться дисциплина и порядок.
la Organización se compromete con el país anfitrión en el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas a mantener la disciplina y el orden entre los miembros de su operación de mantenimiento de la paz.
финансовая дисциплина будет политически
Italia y España), la disciplina fiscal será política
использовать в своих интересах знание, которое произвела дисциплина, в лечении пациентов.
para aprovechar los conocimientos que la disciplina ha generado al tratar a los pacientes.
Кроме того, дисциплина" гендерное равенство" была включена в программы обучения по месту работы, предназначенные для сотрудников Министерства национального образования( МНО)
Por otro lado, el tema de la igualdad de género se incluyó en los programas de formación en el empleo del personal del Ministerio de Educación Nacional
все более важными становятся бюджетная дисциплина, транспарентность и укрепление принципов составления бюджета,
cada vez es mayor la importancia de la disciplina presupuestaria, la transparencia y el fortalecimiento de los procesos de gestión
Результатов: 784, Время: 0.0953

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский