Примеры использования
Дисциплинарную
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Потом все шестеро полицейских подали жалобу в дисциплинарный суд второй инстанции Министерства внутренних дел, который отклонил жалобы и поддержал дисциплинарную меру в виде отстранения от полицейской работы.
Después de ello, los seis presentaron una reclamación ante el tribunal disciplinario de segunda instancia del Ministerio del Interior, que rechazó las quejas que sostenían y dio por buena la medida disciplinaria de suspensión de la fuerza de policía.
Между тем автор направил дисциплинарную жалобу в министерство юстиции Гессена в связи с решением прокурора от 27 марта 2001 года прекратить рассмотрение его дела. 30 июля 2001 года главный обвинитель отклонил эту жалобу.
Entre tanto, el autor había presentado un recurso disciplinario al Ministerio de Justicia de Hessia en relación con la decisión del fiscal de 27 de marzo de 2001 de sobreseer su causa. El 30 de julio de 2001, el fiscal superior rechazó el recurso.
государство возбуждает дисциплинарную процедуру против судьи в его или ее качестве Председателя Верховного суда.
un gobierno iniciaba procedimientos disciplinarios contra un juez en su calidad de Presidente del Tribunal Supremo.
На основе этого заявления лицо, уполномоченное проводить дисциплинарную процедуру( которым ни в коем случае не может быть заявитель), осуществляет дисциплинарную процедуру от имени работодателя обвиняемого.
Sobre la base de esa solicitud, la persona autorizada para llevar a cabo el procedimiento disciplinario(que no es nunca el denunciante) lleva a cabo el procedimiento disciplinario en nombre de la institución para la que trabaja el acusado.
В то же время в Комитет поступили сообщения о помещенном на три месяца в дисциплинарную камеру лице,
Al mismo tiempo, el Comité ha recibido denuncias de la reclusión de una persona en una celda de castigo durante tres meses,
унижающем достоинство обращении, несли уголовную и/ или дисциплинарную ответственность.
degradantes incurrirán en responsabilidad penal y/o sanciones disciplinarias.
( Ходатайство сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения отклонить единогласную рекомендацию Объединенного дисциплинарного комитета и наложить дисциплинарную санкцию в виде письменного порицания;
(Solicitud presentada por un funcionario de las Naciones Unidas para que se deje sin efecto la decisión de rechazar las recomendaciones unánimes del Comité Mixto de Disciplina e imponer la sanción disciplinaria de amonestación por escrito, y reclamación de una
Правительство заверяет Организацию Объединенных Наций также в том, что в случае необходимости оно осуществит такую дисциплинарную юрисдикцию в отношении проступка, совершенного любым членом национального контингента этой страны, находящимся на службе в составе военного
El Gobierno también da seguridades a las Naciones Unidas de que ejercerá su jurisdicción disciplinaria cuando sea necesario en relación con las faltas de conducta cometidas por miembros del contingente nacional del Gobierno
Нынешнюю дисциплинарную систему персонала формируют Группа по вопросам поведения
El sistema disciplinario actual relativo a el personal está constituido por la Dependencia de Conducta
В связи с решением кассационной инстанции автор обратился с ходатайством о защите своих прав в дисциплинарную коллегию Совета судей департамента Кундинамарка,
Respecto a la sentencia de casación el autor interpuso una acción de tutela ante el Consejo Seccional de la Judicatura de Cundinamarca, Sala Disciplinaria, alegando, entre otras, violaciones de su derecho a la vida,
будет принимать не решения, а рекомендации, на основе которых Генеральный секретарь будет решать, какую дисциплинарную меру( меры), если будет такое решение, надлежит принять с учетом конкретных обстоятельств дела.
formulará recomendaciones que el Secretario General tendrá en cuenta para decidir qué medidas disciplinarias proceden en las circunstancias particulares del caso.
дисциплинарного взыскания- перевода осужденного, находящегося в исправительном учреждении, из обычной группы в дисциплинарную группу; в этой поправке указывалось, что осужденное лицо может быть переведено в дисциплинарную группу на срок от 6 месяцев до 1 года.
traslado de un recluso de un reformatorio del grupo ordinario al grupo disciplinario, al estipular que el recluso puede ser trasladado al grupo disciplinario por un período de seis meses a un año.
который предусматривает дисциплинарную ответственность полицейских,
en la que se estipula la responsabilidad disciplinaria de los oficiales de policía,
Дисциплинарный совет будет принимать не решения, а рекомендации, на базе которых Генеральный секретарь будет решать, какую дисциплинарную меру( меры), если таковые будут приниматься, надлежит принять с учетом конкретных обстоятельств дела.
sino que formulará recomendaciones que el Secretario General tendrá en cuenta para decidir qué medidas disciplinarias proceden en las circunstancias particulares del caso.
также может потребовать возбудить дисциплинарную процедуру или применить официальные санкции в соответствии с действующим законодательством;
puede pedir que se instituyan procedimientos disciplinarios o que se impongan sanciones oficiales de conformidad con la ley vigente;
которое отменит воинскую повинность и введет в действие новую правовую и дисциплинарную систему для регулирования деятельности Бермудского полка, соответствующую стандартам Европейского союза в отношении современных вооруженных сил.
proporcionar al Regimiento de las Bermudas un sistema jurídico y disciplinario revisado que se ajustara a las normas de la Unión Europea a fin de contar con un ejército moderno.
не предприняли никаких действий для их прекращения или не довели их до сведения компетентных властей, несут дисциплинарную ответственность.
el funcionario que presencie actos de este tipo asumirá una responsabilidad disciplinaria si no hace nada para ponerles fin o no los comunica a la autoridad competente.
также потребовать возбудить дисциплинарную процедуру или применить официальные санкции;
se incoen procesos disciplinarios o que se impongan oficialmente sanciones;
2 проводила дискриминационную дисциплинарную политику в отношении учащихся, принадлежащих к меньшинствам;
2 aplicaba una política disciplinaria racialmente discriminatoria que perjudicaba a los estudiantes miembros de minorías;
административную и дисциплинарную ответственность за нарушения норм международного гуманитарного права,
administrativa y disciplinaria, respectivamente, por las transgresiones de las normas del derecho internacional humanitario,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文