DISCIPLINARIAS - перевод на Русском

дисциплинарных
disciplinarias
disciplina
дисциплины
disciplina
disciplinaria
materias
asignaturas
faltas
estudios
ciencias
дисциплинарные
disciplinarias
disciplina
дисциплинарным
disciplinarias
disciplina
дисциплинарного
disciplinario
disciplina
mixto

Примеры использования Disciplinarias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los autores eran objeto de sanciones penales y disciplinarias.
активно преследуются и подвергаются уголовному и дисциплинарному наказанию.
Incluso cuando las Naciones Unidas recomiendan emprender acciones disciplinarias contra un miembro de un contingente nacional, su ejecución se deja en manos del propio contingente.
Даже в тех случаях, когда Организация Объединенных Наций рекомендует применить к члену национального контингента какую-либо дисциплинарную меру, приведение ее в исполнение является прерогативой этого контингента77.
reglamenta los derechos y deberes de los militares sometidos a penas disciplinarias de detención.
обязанности военнослужащего, подвергнутого дисциплинарному наказанию в виде тюремного заключения.
administrativas o disciplinarias.
административную или дисциплинарную ответственность.
No obstante, en algunos casos se han tomado medidas disciplinarias contra los policías que recurren a la violencia.
Вместе с тем в некоторых случаях полицейские, применявшие насилие, наказывались в дисциплинарном порядке.
de conformidad con la ley marco, se castiga con sanciones disciplinarias, administrativas o penales.
лицензирования в соответствии с основным законом подлежит дисциплинарному, административному или уголовному наказанию.
penales y disciplinarias, sobre denuncias de torturas.
так и на дисциплинарном уровнях;
administrativas o disciplinarias.
административном или дисциплинарном порядке.
Se aprobaron tres procedimientos operativos estándar para las prisiones sobre normas disciplinarias, la utilización de medidas de contención de los internos
Были одобрены три набора стандартных оперативных процедур для тюрем в отношении правил дисциплины, использования ограничительных мер
Las medidas disciplinarias contra los jueces acusados de faltas deben aplicarse mediante mecanismos ordinarios,
Применение дисциплинарных мер по отношению к судьям, нарушившим установленные правила,
La Administración debería explicar por qué no deben tomarse medidas disciplinarias de conformidad con el Reglamento Financiero
Администрации необходимо разъяснить, почему не следует принимать административные меры в соответствии с Финансовыми положениями
El funcionario será objeto de medidas disciplinarias de conformidad con el reglamento del Organismo.
К этому сотруднику будут применены дисциплинарные меры в соответствии с положениями и правилами Агентства.
administrativas y disciplinarias contra las autoridades judiciales
административные наказания и дисциплинарные взыскания в отношении представителей судебных
Esto dio lugar a la adopción de medidas disciplinarias por" deslealtad" contra unos 21 oficiales de la policía.
В результате этого приблизительно к 21 служащему НПТЛ были применены дисциплинарные меры за<< отсутствие лояльности>>
De Administración Pública tiene la obligación de velar por que las medidas disciplinarias que se adopten contra funcionarios públicos sean justas,
Комиссия по вопросам государственной службы обязана обеспечивать, чтобы меры дисциплинарного взыскания, применяемые в отношении публичных должностных лиц,
Las facultades disciplinarias se rigen por los decretos leyes núms.
Применение дисциплинарных полномочий регулируется положениями указов№ 196
Cuando procede, pueden aplicarse medidas correctivas o disciplinarias a miembros del personal, y en algunos casos se ofrece indemnización financiera a los denunciantes.
На сотрудников Службы в соответствующих случаях налагаются административные или дисциплинарные взыскания, а в ряде случаев заявителям выплачивается компенсация.
Resulta sumamente preocupante que investigaciones disciplinarias y judiciales revelen la persistencia de vínculos directos entre algunos miembros de la fuerza pública y grupos paramilitares.
Крайнюю степень обеспокоенности вызывает выявление в ходе дисциплинарных и судебных расследований сохранения прямых связей некоторых полицейских и военных с военизированными группами.
cometidos con impunidad se investiguen y se apliquen las medidas disciplinarias apropiadas.
принимать надлежащие административные меры в отношении оставшихся безнаказанными деяний.
Esa cifra representa un aumento considerable con respecto a 2009, año en que el Ministerio de Defensa solo comunicó 22 casos de medidas disciplinarias adoptadas contra personal militar.
Это существенно больше, чем в 2009 году, когда министерство обороны получило сообщения лишь о 22 случаях применения дисциплинарных мер в отношении военнослужащих.
Результатов: 2828, Время: 0.0612

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский