ДИСЦИПЛИНАРНЫЕ - перевод на Испанском

disciplinarias
дисциплинарный
дисциплины
применении дисциплинарных мер
disciplina
дисциплина
дисциплинарный
дисциплинированность
области
disciplinarios
дисциплинарный
дисциплины
применении дисциплинарных мер
disciplinaria
дисциплинарный
дисциплины
применении дисциплинарных мер
disciplinario
дисциплинарный
дисциплины
применении дисциплинарных мер

Примеры использования Дисциплинарные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наконец, автор противоречит сам себе, отрицая, что дисциплинарные органы и Высший административный суд являются трибуналами по смыслу статьи 14,
Por último, el autor se contradijo cuando negó que las autoridades disciplinarias y el Alto Tribunal Administrativo fuesen tribunales en el sentido del artículo 14,
Кроме того, американская делегация продолжит настаивать на том, чтобы предоставляющие войска страны принимали конкретные дисциплинарные меры и меры по обучению своих национальных контингентов с целью гарантировать полное уважение политики нулевой терпимости и ее проведение в жизнь.
Además, su delegación seguirá presionando a los países que aportan contingentes para que adopten medidas sustantivas en materia de capacitación y disciplina respecto a sus contingentes nacionales para asegurar el pleno respeto y la aplicación de la política de tolerancia cero.
Комитет отметил, однако, что наказание за дисциплинарные нарушения в виде лишения свободы( включая обязанность трудиться)
Sin embargo, la Comisión había observado que el castigo de las infracciones disciplinarias con penas de prisión(que entrañan la obligación de trabajar)
В соответствии с разделом 8 Закона о полиции( дисциплинарные меры)( гл. 17:
De conformidad con el artículo 8 de la Ley de la policía(Disciplina), capítulo.
Дисциплинарные разбирательства обычно производятся в связи с незначительными нарушениями воинской дисциплины
Los procedimientos disciplinarios se ponen en marcha, por lo común, en caso de infracciones menores de la disciplina
В большинстве стран военные трибуналы параллельно выполняют судебные функции и дисциплинарные полномочия и обладают компетенцией для рассмотрения как уголовных преступлений,
En la mayoría de los países, los tribunales militares ejercen simultáneamente funciones judiciales y la autoridad disciplinaria y son competentes para juzgar tanto los delitos penales
Объединенные дисциплинарные комитеты и дисциплинарные комитеты могут продолжать рассматривать и выпускать доклады по дисциплинарным делам,
Los Comités Mixtos de Disciplina y los Comités de Disciplina tal vez tengan que seguir examinando asuntos disciplinarios,
Необходимо создать надлежащие дисциплинарные механизмы в целях обеспечения того, чтобы противоправные действия представителей вооруженных сил
Es preciso que se establezcan mecanismos disciplinarios apropiados para garantizar que todo acto ilícito de las fuerzas militares o de seguridad sea investigado
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сохранял бы при этом свои дисциплинарные полномочия согласно статье X Положений о персонале,
El Secretario General de las Naciones Unidas conservaría su autoridad en materia disciplinaria en virtud del artículo X del Estatuto de personal,
пункте 14 настоящего доклада, решение не принимать дисциплинарные или административные меры обычно основывается на отсутствии свидетельств проступка или нарушения.
la decisión de no tomar medidas disciplinarias o administrativas se basa normalmente en la falta de pruebas en relación con la falta de conducta o la irregularidad.
Действующие дисциплинарные процедуры изложены в главе X Правил о персонале и, применительно к Секретариату,
Los procedimientos disciplinarios vigentes se regulan en el capítulo X del Reglamento del Personal
Что Дисциплинарные советы и Трибунал учреждаются на основе закона, что они действуют на основе закона
El establecimiento por ley del Consejo Disciplinario y el Tribunal Disciplinario de Apelación,
Поэтому Суд отменил дисциплинарные санкции, вынесенные муниципалитетом Эйндховена,
Por consiguiente, el tribunal invalidó la sanción disciplinaria impuesta por la municipalidad de Eindhoven,
В пункте 6 статьи 8 Конвенции против коррупции государствам- участникам рекомендуется принимать дисциплинарные или другие меры в отношении публичных должностных лиц, которые нарушают кодексы
En el artículo 8 6 de la Convención contra la Corrupción se alienta a los Estados partes a adoptar medidas disciplinarias o de otra índole contra todo funcionario público que transgreda los códigos
Кроме того, несмотря на то, что силы обороны имеют прерогативу устанавливать свои собственные дисциплинарные правила и процедуры, последние должны соответствовать взятым на себя государством обязательствам в области защиты,
Además, si bien las fuerzas de defensa tienen la prerrogativa de establecer sus propios reglamentos y reglas disciplinarios, estos deben acatar las obligaciones de derechos humanos que el Estado se ha comprometido a proteger,
В результате были начаты дисциплинарные разбирательства, однако впоследствии они были прекращены по причине отсутствия доказательств,
En consecuencia se inició un procedimiento disciplinario, que fue abandonado posteriormente por falta de pruebas, pese a las importantes constataciones
Что касается случаев, когда дисциплинарные санкции могут быть наложены за злоупотребление правом на забастовку,
Respecto de los casos en que pueden imponerse sanciones disciplinarias por abuso del derecho a huelga,
оспаривающих административные решения или обжалующих дисциплинарные меры.
una resolución administrativa o que recurran una medida disciplinaria.
Дисциплинарные процедуры, предусмотренные в статье 5( 1) и( 2) Регламента Комиссии по вопросам государственной службы, требуют, чтобы должностное лицо сообщало главе департамента о любых неправомерных действиях
En el artículo 5 1 y 2 del Reglamento de Procedimientos Disciplinarios de la Comisión de Administración Pública se establece que los funcionarios deberán comunicar al Jefe de Departamento cualquier conducta indebida
Кроме того, в его Правилах регистрации торговых судов( дисциплинарные положения) 1999 года предусматривается аннулирование регистрации какого бы то ни было судна, нарушившего промысловые законы,
Además, en su Registro de buques mercantes(Reglamento disciplinario, 1999) se disponía la cancelación del registro de cualquier buque que hubiera violado las leyes en materia de pesca,
Результатов: 1338, Время: 0.037

Дисциплинарные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский