ДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ВЗЫСКАНИЯ - перевод на Испанском

sanciones disciplinarias
medidas disciplinarias
sanción disciplinaria

Примеры использования Дисциплинарные взыскания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет разочарован тем, что большинство тех немногих лиц, дела которых были рассмотрены государством- участником, получили главным образом дисциплинарные взыскания.
El Comité considera desalentador que la mayoría de las contadas personas contra las que el Estado parte inició actuaciones hayan sido condenadas principalmente a sanciones disciplinarias.
были уволены из Организации, на трех сотрудников были наложены административные или дисциплинарные взыскания, а два сотрудника подали в отставку.
tres funcionarios fueron objeto de medidas administrativas o disciplinarias y dos funcionarios renunciaron.
В случае жестокого обращения с заключенными на работников пенитенциарных учреждений налагаются дисциплинарные взыскания и административные санкции.
En caso de malos tratos infligidos por miembros del personal, se les aplican sanciones disciplinarias y administrativas.
В качестве наказания за такие правонарушения в Регламенте устанавливаются следующие дисциплинарные взыскания.
En este sentido, el reglamento establece las siguientes sanciones disciplinarias por infracciones las que a continuación se señalan.
связанному с кражей машин, некоторые сотрудники этого подразделения получили дисциплинарные взыскания, и было подано заявление о привлечении их к уголовной ответственности, которое находится в стадии рассмотрения.
con robos de automóviles, algunos miembros de esa unidad habían sido objeto de sanciones disciplinarias y de una denuncia penal que estaba en tramitación.
Хотя полномочия налагать дисциплинарные взыскания останутся за заместителем Генерального секретаря по вопросам управления,
Si bien la facultad de imponer medidas disciplinarias seguiría correspondiendo al Secretario General Adjunto de Gestión,
Правило 23 четко гласит:" Дисциплинарные взыскания в отношении женщин- заключенных не предусматривают запрет на контакты с семьей, особенно с детьми".
En la regla 23 se afirma expresamente lo siguiente:" Las sanciones disciplinarias para las reclusas no comprenderán la prohibición del contacto con sus familiares, en particular con sus hijos".
Хотя полномочия налагать дисциплинарные взыскания останутся за заместителем Генерального секретаря по вопросам управления,
Si bien la facultad de imponer medidas disciplinarias seguiría correspondiendo al Secretario General Adjunto de Gestión,
а также каковы дисциплинарные взыскания, применяемые к лишенным свободы подросткам.
y cuáles son las sanciones disciplinarias aplicables a los niños privados de libertad.
В последние пять лет дисциплинарные взыскания за жестокое обращение были наложены на 1 068 должностных лиц,
En los últimos cinco años se han tomado distintas medidas disciplinarias contra 1.068 funcionarios,
В настоящее время лицо, отказывающееся от военной службы по соображениям совести, имеет право обжаловать решения, касающиеся условий службы, например дисциплинарные взыскания, не в административной инстанции, а в суде.
Ahora los objetores de conciencia tienen derecho a apelar las decisiones relativas a sus condiciones de servicio, como las sanciones disciplinarias, ante un tribunal y no ya ante una autoridad administrativa.
Анализ фактов нарушений показывает, что дисциплинарные взыскания налагались в основном за халатное отношение к служебным обязанностям,
El análisis de las infracciones muestra que las medidas disciplinarias se aplicaron principalmente por negligencia en el cumplimiento de las obligaciones laborales,
еще два сотрудника получили другие дисциплинарные взыскания( 17 процентов).
dos recibieron otras sanciones disciplinarias(17%).
Отменять дисциплинарные взыскания, наложенные противозаконно за нарушение порядка на лиц,
Anular las medidas disciplinarias por perturbar el orden impuestas ilícitamente a personas detenidas
которые регулируют условия применения армейскими подразделениями оружия и устанавливают дисциплинарные взыскания и порядок привлечения к судебной ответственности в случае нарушения правил.
que regulan las condiciones en las que éste puede hacer uso de armas de fuego y fijan las sanciones disciplinarias y las actuaciones judiciales a las que se exponen los que infrinjan las reglas.
руководящим составом, на членов которого могут налагаться только дисциплинарные взыскания.
los agentes de categoría superior a quienes sólo se aplican las medidas disciplinarias.
т. е. по весьма ограниченному числу правонарушений, за которые выносятся дисциплинарные взыскания.
es decir un número muy reducido de infracciones que conllevan sanciones disciplinarias.
рассматривая апелляции сотрудников на административные решения Секретаря или на дисциплинарные взыскания.
ocupándose de las apelaciones de los funcionarios contra las decisiones administrativas del Secretario o las medidas disciplinarias emprendidas en su contra.
также налагались дисциплинарные взыскания и штрафы.
y se impusieron sanciones disciplinarias y multas.
В 2002 году состоялось 65 проверок такого рода, в результате которых на виновных в вышеупомянутых нарушениях были наложены дисциплинарные взыскания; 26 сотрудников были освобождены от занимаемых должностей.
En 2002 se realizaron 65 controles de este tipo, tras lo cual se impusieron sanciones disciplinarias contra quienes habían cometido los delitos mencionados anteriormente; 26 funcionarios fueron relevados de sus funciones.
Результатов: 103, Время: 0.0304

Дисциплинарные взыскания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский