ДИСЦИПЛИНАРНОГО - перевод на Испанском

disciplinario
дисциплинарный
дисциплины
применении дисциплинарных мер
disciplina
дисциплина
дисциплинарный
дисциплинированность
области
disciplinaria
дисциплинарный
дисциплины
применении дисциплинарных мер
disciplinarias
дисциплинарный
дисциплины
применении дисциплинарных мер
disciplinarios
дисциплинарный
дисциплины
применении дисциплинарных мер
mixto
совместный
правление
смешанный
комбинированный
объединенной
правление пенсионного фонда
объединенной консультативной группы по вопросам политики ОКГП

Примеры использования Дисциплинарного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель Комиссии по правам человека федерального округа сообщил, что Комиссия ходатайствовала о возбуждении дисциплинарного производства в случае отказа представить информацию о причинении телесных повреждений задержанным
Por su parte el Presidente de la CDHDF dijo que su Comisión había pedido la apertura de procedimientos disciplinarios en casos de negativa de informar sobre lesiones de personas detenidas y que estas situaciones se daban
В компетентные государственные органы с ходатайством о возбуждении дисциплинарного или административного производства либо уголовного дела в отношении должностного лица,
A las autoridades competentes con la petición de que se inicie un proceso disciplinario o administrativo o se abra una causa penal contra el funcionario cuya decisión
административного или дисциплинарного характера, применяемых в случае совершения каждого из деяний, описанных в статье 22 Конвенции( статья 22).
administrativas o disciplinarias que han de aplicarse en relación con cada una de las prácticas descritas en el artículo 22 de la Convención(art. 22).
Июня 2008 года состоялось заседание Дисциплинарного совета, на котором было рассмотрено в общей сложности семь дел,
La Junta Disciplinaria se reunió el 18 de junio de 2008 para analizar un total de siete casos, incluidos seis de ausencia no autorizada
Правовая система каждого государства должна содержать оперативные и эффективные процедуры дисциплинарного, административного, гражданского
El sistema jurídico de todo Estado deberá proporcionar procedimientos disciplinarios, administrativos, civiles
В рамках Судебного совета Группа дисциплинарного контроля разработала электронный инструмент для содействия справедливому
Dentro del Consejo de la Judicatura, la Dependencia de Control Disciplinario había creado un instrumento electrónico de ayuda a la aplicación equitativa
мировой войны по мере установления институтов, политики, дисциплинарного порядка и, что самое важное, практики принятия соответствующих мер, направленных на сокращение масштабов нищеты в третьем мире.
formaciones disciplinarias y-- de manera muy importante-- prácticas de intervención encaminadas al alivio de la pobreza en el tercer mundo.
министр юстиции объявил о возбуждении внутреннего дисциплинарного разбирательства в отношении действий судей апелляционного суда,
el Ministro de Justicia anunció una investigación disciplinaria interna sobre la actuación de los jueces del Tribunal de Apelación
В рамках дисциплинарной процедуры в соответствующих случаях учителя имеют право оспаривать решение дисциплинарного Комитета путем передачи дела на рассмотрение Комитета по пересмотру дисциплинарных мер в отношении преподавателей.
En los procedimientos disciplinarios, los profesores tienen derecho a impugnar las decisiones de los comités disciplinarios y solicitar la revisión de su caso ante el Comité de Revisión de las Medidas Disciplinarias contra los Docentes.
связанным с защитой, включая разработку кодекса профессионального поведения и дисциплинарного производства.
incluida la preparación de un código de conducta profesional y procedimiento disciplinario.
О факте совершения дисциплинарного правонарушения может быть доложено вышестоящему начальству правонарушителя любым лицом,
La comisión de una transgresión disciplinaria puede ser comunicada por cualquier persona al superior jerárquico del autor,
включая проведение оперативного дисциплинарного расследования и осуществление программ просвещения по правам человека для членов вооруженных сил
incluso la realización de investigaciones disciplinarias y de programas de educación en materia de derechos humanos dirigidos al personal de las fuerzas armadas
роль заявителя в рамках полицейского дисциплинарного разбирательства, а также в рамках смежных процедур, связанных с установлением ответственности полицейского работника,
la participación del denunciante en los procedimientos disciplinarios de la policía y los procedimientos conexos tendientes a determinar la responsabilidad de los funcionarios de policía concluye
уголовного, так и дисциплинарного характера.
tanto de carácter penal como disciplinario.
Однако в силу того, что первоначальное расследование является ключевым аспектом каждого дисциплинарного дела, представляемого в Трибунал по спорам,
Sin embargo, debido a que la investigación inicial es un elemento central de toda causa disciplinaria que se tramita ante el Tribunal Contencioso-Administrativo,
Принять меры, в том числе дисциплинарного характера, для доведения работников системы образования,
Adoptar medidas, incluidas medidas disciplinarias, para que quienes trabajan en el sistema educativo, en particular los profesores,
ротации персонала по причинам дисциплинарного характера, включая семь командующих.
rotaciones de personas por motivos disciplinarios, entre ellas, siete comandantes.
которая осуществляет общее управление миротворческим персоналом, будет проводить административные расследования в рамках своего дисциплинарного процесса.
la gestión general del personal de mantenimiento de la paz, llevarán a cabo investigaciones administrativas como parte de su proceso disciplinario.
Принять меры, в том числе дисциплинарного характера, для повышения информированности специалистов системы образования,
Adoptar medidas, incluidas medidas disciplinarias, para que los profesionales del sistema educativo, en particular los profesores,
в частности сроки подобного содержания должны быть пропорциональны тяжести уголовного или дисциплинарного правонарушения, в связи с которыми используется одиночное содержание.
el régimen penitenciario de aislamiento, y en particular su duración, deben guardar proporción con la gravedad de la infracción penal o disciplinaria por la que se impone el régimen de aislamiento.
Результатов: 829, Время: 0.0701

Дисциплинарного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский