ДИСЦИПЛИНАРНОГО НАКАЗАНИЯ - перевод на Испанском

sanción disciplinaria
castigo disciplinario
дисциплинарного наказания
medidas disciplinarias
sanciones disciplinarias
penas disciplinarias

Примеры использования Дисциплинарного наказания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
унижающие достоинство виды дисциплинарного наказания и обращения.
prohíbe específicamente la tortura, la crueldad y las sanciones disciplinarias y tratos inhumanos, humillantes o degradantes.
Переходя к вопросу о процедуре дисциплинарного наказания сотрудников полиции, она говорит, что эти процедуры предусматриваются статьями 7982 Закона о полиции.
Pasando a una pregunta sobre la instrucción de procedimientos disciplinarios a la policía, la oradora indica que tales procedimientos están recogidos en los artículos 79 a 82 de la Ley sobre la organización de la policía.
Дисциплинарный кодекс Службы тюрем наделяет начальников тюрем полномочиями применять различные меры дисциплинарного наказания, которые должны быть направлены в первую очередь на улучшение выполнения своих службных обязанностей каждым сотрудником.
El Código de Disciplina del Servicio Penitenciario otorga a los directores de los establecimientos penitenciarios la facultad de imponer toda una gama de sanciones disciplinarias, encaminadas fundamentalmente a mejorar el rendimiento de los distintos miembros del personal.
неприменение мер дисциплинарного наказания к сотрудникам полиции, участвовавшим в рейде,
haberles impuesto medidas disciplinarias condona las violaciones del artículo 7
Обеспечить, чтобы изоляция как мера дисциплинарного наказания использовалась в учреждениях лишь в крайних случаях на основе официального решения
Vele por que en las instituciones se utilice el régimen de aislamiento como medida disciplinaria únicamente en casos extremos,
Кроме того, введена новая концепция" прощения" дисциплинарного наказания, позволяющая обвиняемым загладить последствия своего неподобающего поведения во время пребывания под стражей.
Además, la nueva figura de la eliminación en el historial del acusado de las sanciones disciplinarias constituye una novedad que le permite subsanar las consecuencias de un comportamiento incorrecto durante la prisión preventiva.
Контроль за процессом отбывания дисциплинарного наказания в карцере, равно как и за оснащением военных пенитенциарных учреждений и порядком ведения документации по военнослужащим,
La Inspección del Ministerio de Defensa está encargada de verificar el cumplimiento de la sanción disciplinaria de arresto. El equipamiento de las prisiones militares
течение содержания до суда, а также в качестве меры дисциплинарного наказания.
medida cautelar durante la prisión preventiva y como medida disciplinaria.
в том числе в случае их дисциплинарного наказания или содержания в одиночном заключении.
incluidos los casos de castigo disciplinario y régimen de aislamiento.
административного преследования по жалобам, ни о назначенных в рассматриваемый период мерах уголовного и дисциплинарного наказания для виновных в применении пыток.
las actuaciones penales o disciplinarias conexas ni sobre las condenas y sanciones disciplinarias impuestas a los autores de actos de tortura durante el período en examen.
оно может быть прервано, если цель дисциплинарного наказания уже достигнута или в связи с болезнью осужденного( статья 58).
es de tal magnitud que ya se ha logrado castigo disciplinario o debido a enfermedad del recluso(art. 58).
В случаях отбытия наказания в виде лишения свободы, содержания под стражей, дисциплинарного наказания, применения принудительных мер в виде лишения свободы,
Los casos relacionados con el cumplimiento de las penas de prisión o detención, penas disciplinarias y medidas coercitivas conducentes a la privación de libertad,
Внесено предложение отменить этот вид дисциплинарного наказания и, возможно, урезать полномочия начальника тюрьмы
Se ha propuesto abolir este tipo de delito disciplinario y, tal vez, recortar las facultades
также продления дисциплинарного наказания путем назначения новых последовательных 30- суточных сроков содержания в штрафном изоляторе, в отношении которого, судя по всему, не установлено никаких временных ограничений.
máscaras faciales y la continuación de la sanción disciplinaria mediante la acumulación de períodos de 30 días en régimen de aislamiento sin un plazo máximo aparente.
Во всех таких учреждениях должен вестись специальный журнал учета мер дисциплинарного наказания, в котором должны содержаться все данные о личности задержанного,
Todos los centros deben mantener un registro de las medidas disciplinarias aplicadas en el que consten todos los datos acerca de la identidad del recluso,
также рассматриваются меры дисциплинарного наказания.
considerar la aplicación de medidas disciplinarias.
назначить ту или иную меру дисциплинарного наказания, в том случае, если она считает это целесообразным
pedir la adopción de medidas disciplinarias si considera que ese es el curso correcto
других учреждениях в качестве метода дисциплинарного наказания детей( Чили);
otras instituciones(Italia) como método de disciplinar a los niños(Chile);
применение пыток в качестве меры дисциплинарного наказания, отказ в предоставлении надлежащего медицинского обслуживания в условиях заключения,
el empleo de la tortura como medida disciplinaria, la negación de los cuidados médicos necesarios a los detenidos, la medicación forzosa
назначить ту или иную меры дисциплинарного наказания, если она считает, что это надлежит сделать
adoptar medidas disciplinarias si lo considera procedente
Результатов: 72, Время: 0.0344

Дисциплинарного наказания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский