ДИСЦИПЛИНАРНОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

procedimiento disciplinario
дисциплинарной процедуры
дисциплинарное разбирательство
дисциплинарного процесса
дисциплинарное производство
de las actuaciones disciplinarias
proceso disciplinario
дисциплинарного процесса
дисциплинарное разбирательство
дисциплинарными процедурами
procedimientos disciplinarios
дисциплинарной процедуры
дисциплинарное разбирательство
дисциплинарного процесса
дисциплинарное производство

Примеры использования Дисциплинарного разбирательства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Положения дисциплинарного кодекса сотрудников полиции предусматривают, что проведение дисциплинарного разбирательства обязательно во всех случаях, когда вышестоящим начальникам становится известно о фактах, могущих явиться основанием для привлечения их подчиненных к дисциплинарной ответственности.
Los mencionados reglamentos disciplinarios policiales establecen la obligatoriedad del procedimiento disciplinario en caso de que los superiores jerárquicos hayan tenido conocimiento de hechos que puedan implicar la responsabilidad disciplinaria de sus subordinados.
Новые процедуры оценки неправомерного поведения сотрудников не имеют таких недостатков действующей системы квазисудебного дисциплинарного разбирательства, как длительные сроки
Los nuevos procedimientos para evaluar esta cuestión pondrán término a las dilaciones y trámites de los procedimientos disciplinarios actuales, cuasi judiciales y se centrarán en la decisión de
жалобам Бюро обеспечило возбуждение дисциплинарного разбирательства, выдвижение обвинений в совершении правонарушений
parcialmente aceptados, la Oficina a iniciado medidas disciplinarias, entablado cargos por faltas
начальником пенитенциарного заведения или тюрьмы после проведения дисциплинарного разбирательства, при возбуждении которого заключенного информируют о его праве на помощь адвоката.
la prisión una vez concluidas las actuaciones disciplinarias en las que se haya informado al preso de su derecho a ser defendido por un abogado.
иным образом увольняется из Организации до завершения расследования или дисциплинарного разбирательства, поскольку Генеральный секретарь не имеет полномочий принимать дисциплинарные меры в отношении бывших сотрудников.
se separa del servicio por otras razones antes de que concluya la investigación del procedimiento disciplinario, pues el Secretario General carece de facultades para imponer medidas disciplinarias a los exfuncionarios.
звания без полной аттестации, а 339 сотрудников национальной полиции были повышены в должности до завершения уголовного или дисциплинарного разбирательства в их отношении.
otros 339 agentes más fueron ascendidos sin que se conociera el resultado de los procesos penales o disciplinarios en curso a los que estaban sometidos.
Таким образом, Уполномоченный считает, что полицейское управление Целе в одном из дел представило неубедительное объяснение, согласно которому разбирательство дела сотрудника полиции противоречило бы закону, поскольку ему не было своевременно вручено письменное решение о возбуждении дисциплинарного разбирательства.
En consecuencia, a juicio del Ombudsman, en este caso concreto la Dirección de Policía de Celje proporcionó una explicación poco convincente al afirmar que el caso del agente de policía no era admisible legalmente por el hecho de que no se le hubiera comunicado por escrito oportunamente la decisión de iniciar un procedimiento disciplinario.
Предусмотреть в правиле 30 обусловленное право на юридическую помощь в контексте проведения дисциплинарного разбирательства, т. е. если нарушения дисциплины преследуются
Disponer, en la regla 30, el derecho condicional a contar con asesoramiento jurídico en el contexto de las actuaciones disciplinarias; o sea, en la medida en que las infracciones de la disciplina se enjuicien
Предусмотреть в правиле 30 обусловленное право на юридическую помощь в контексте проведения дисциплинарного разбирательства, т. е.
En la regla 30, prever el derecho condicional de los reclusos a contar con asesoramiento jurídico en el contexto de las actuaciones disciplinarias, es decir,
В ходе дисциплинарного разбирательства по поводу утверждений, касающихся серьезных проступков, применяется обычный гражданский стандарт,
En los procedimientos disciplinarios por denuncias de faltas graves se aplica la norma habitual en los juicios civiles,
которые испытывали опасения по поводу своего статуса в Организации до окончания расследования и дисциплинарного разбирательства.
en la Organización mientras se llevaban a cabo las investigaciones o se tramitaban los procedimientos disciplinarios.
На своей двадцать восьмой сессии Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом признал, что обстоятельства какого-либо конкретного дела могут обусловливать необходимость того, чтобы лица, ставшие объектом расследований или дисциплинарного разбирательства, удалялись из помещений Организации Объединенных Наций на ограниченный период времени, с тем чтобы можно было завершить расследование или дисциплинарный процесс.
El Comité de Coordinación entre la Administración y el Personal reconoció en su 28ª reunión que las circunstancias de un caso determinado podían hacer necesario remover de los locales de las Naciones Unidas durante un período limitado a quienes fuesen objeto de investigaciones o procedimientos disciplinarios para poder completar la investigación o el proceso disciplinario..
создать систему их объективной оценки и дисциплинарного разбирательства.
establecen un sistema de evaluación objetiva de su labor y de procedimientos disciplinarios.
сами они не могут быть объектом какого-либо дисциплинарного разбирательства или возмещения убытков,
aquéllos pueden ser sometidos a procedimientos disciplinarios o de reparación de daños
временно отстранить этого сотрудника от занимаемой должности с сохранением заработной платы до получения результатов дисциплинарного разбирательства.
medida provisional, suspendiera en sus funciones a dicho funcionario, manteniéndole el sueldo, hasta que se conociera el resultado del procedimiento disciplinario.
в случае, если они являются объектом дисциплинарного разбирательства.
que eran objeto de un procedimiento disciplinario a funcionarios en activo y jubilados se modificó en virtud de la resolución 57/307(párrs. 28 y 29).
в соответствии с которыми после начала дисциплинарного разбирательства и после представления замечаний сотрудником сотрудник по правовым вопросам,
tras haberse iniciado el procedimiento disciplinario y cuando el funcionario haya formulado sus observaciones, el oficial de
1 октября 1998 года после завершения вызвавшего споры дисциплинарного разбирательства Государственный судебный совет принял решение утвердить увольнение бывшего председателя Верховного суда Хорватии Крунислава Олуича, который теперь может
de octubre de 1998, al concluir un proceso disciplinario controversial, el Consejo Judicial del Estado dictaminó en favor del despido definitivo del ex Presidente del Tribunal Supremo de Croacia,
на принятие других решений в процессе дисциплинарного разбирательства( при условии соблюдения определенных условий)
la adopción de otras decisiones durante los procedimientos disciplinarios, siempre que se reunieran ciertas condiciones; la delegación para
По закону, в случаях возникновения подозрений в противоправном поведении вооруженные силы Израиля могут вести расследование посредством: a дисциплинарного разбирательства; b оперативных обсуждений по итогам операций( также известных как" оперативные расследования");
En casos de sospecha de conducta indebida, las fuerzas armadas israelíes pueden, según la ley, llevar a cabo investigaciones mediante: a procedimientos disciplinarios; b rendiciones de cuentas operacionales(también denominadas" investigaciones operacionales"); c investigaciones especiales,
Результатов: 72, Время: 0.0428

Дисциплинарного разбирательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский