ДИСЦИПЛИНЫ - перевод на Испанском

disciplina
дисциплина
дисциплинарный
дисциплинированность
области
disciplinaria
дисциплинарный
дисциплины
применении дисциплинарных мер
materias
материя
предмет
области
вопросам
сфере
соответствующих
деле
теме
этом отношении
asignaturas
предмет
курс
дисциплины
учебная программа
преподавание
faltas
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
estudios
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской
ciencias
наука
научный
disciplinas
дисциплина
дисциплинарный
дисциплинированность
области
disciplinarias
дисциплинарный
дисциплины
применении дисциплинарных мер
disciplinarios
дисциплинарный
дисциплины
применении дисциплинарных мер
asignatura
предмет
курс
дисциплины
учебная программа
преподавание
materia
материя
предмет
области
вопросам
сфере
соответствующих
деле
теме
этом отношении
disciplinario
дисциплинарный
дисциплины
применении дисциплинарных мер

Примеры использования Дисциплины на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С 2006/ 2007 года в школах республики введены правовые дисциплины" Основы государства
Desde el curso 2006/07, en las escuelas de la República se introdujeron las materias jurídicas" Bases del Estado
В учебные планы средних школ введены дисциплины:" Обществоведение"," Физкультура"," Основы жизнедеятельности".
En los planes de estudios de las escuelas secundarias se han introducido las asignaturas Sociología, Educación física y Fundamentos de la vida.
Право не подвергаться увольнению кроме случаев нарушения дисциплины, которые сразу же делают невозможным продолжение юридических трудовых отношений;
De no ser despedida, excepto en caso de infracción disciplinaria que haga inmediata y prácticamente imposible el mantenimiento de la relación jurídica de trabajo.
Учащиеся в возрасте 11- 13 лет начинают выбирать дисциплины, по которым они собираются специализироваться и сдавать экзамены.
En los cursos 11 a 13 los estudiantes empiezan a seleccionar las asignaturas que estudiarán para obtener sus títulos.
Группе по вопросам поведения и дисциплины будут оказывать поддержку 3 переводчика/ водителя( на должностях национальных сотрудников категории общего обслуживания).
La Dependencia Deontológica y Disciplinaria tendría el apoyo de 3 traductores/conductores(funcionarios nacionales de servicios generales).
На Коморских Островах учебные программы и преподаваемые дисциплины на каждой ступени обучения
En las Comoras, los programas y las materias que se imparten en cada nivel de estudio y para cada clase
Следует также отметить, что Закон о полиции упрощает процедуру увольнения должностных лиц, признанных виновными в серьезном нарушении дисциплины.
También cabe destacar que la Ley de policía facilita el despido de los agentes declarados culpables de faltas graves.
Израиль иногда пытается вводить дисциплины, которые совершенно оторваны от жизни, как, например, предмет, называемый" Культура друзов".
A veces, Israel trata de imponer asignaturas sin ningún interés, como la denominada cultura drusa.
С 2008 по 2012 год подразделения по контролю и проверке дисциплины в органах прокуратуры провели в масштабах всей страны расследования 883 дел, по которым проходил 1 101 человек.
De 2008 a 2012, los departamentos de supervisión e inspección disciplinaria del ministerio público del país habían realizado investigaciones en 883 causas relacionadas con 1.101 personas.
Цель подготовки этого подробного плана заключается в том, чтобы описать для международного сообщества те технические дисциплины, которыми должен овладеть студент, для того чтобы стать профессиональным бухгалтером.
La finalidad del detallado plan de estudios es señalar a la comunidad internacional las esferas de cuestiones técnicas que un estudiante debe dominar para ser un contable profesional.
справочных материалов по вопросам нарушения дисциплины и смежным вопросам среди всех сотрудников групп по вопросам поведения и дисциплины.
equipos de conducta y disciplina de manuales de capacitación y material de referencia sobre faltas de conducta y cuestiones conexas.
дисциплины в МООНЛ:<< Постановка акцента на превентивные меры может улучшить состояние дисциплины в МООНЛ>>
Disciplina de la UNMIL:" Una mayor atención a las medidas preventivas podría mejorar la situación disciplinaria en la UNMIL".
еще 45 женщин изучают медико-санитарные дисциплины.
45 más están estudiando ciencias de la salud.
точные и общественные дисциплины, который теперь распространяется в школах.
ciencias y estudios sociales; el texto se está distribuyendo a las escuelas.
Особые усилия будут направлены на расследование всех сообщаемых случаев нарушения персоналом дисциплины в рамках операций по поддержанию мира.
Se dedicarán esfuerzos especiales a la investigación de todas las faltas de las que se tenga noticia cometidas por funcionarios en operaciones de mantenimiento de la paz.
изучающих технические дисциплины, с тем чтобы способствовать их продвижению в учебе.
las niñas que estudian asignaturas técnicas para fomentar su adelanto.
Эти две инициативы направлены на облегчение систематического обмена накопленным опытом в вопросах поведения и дисциплины между миссиями по поддержанию мира.
El objetivo de esas dos iniciativas es facilitar el intercambio sistemático de experiencias relativas a cuestiones de conducta y disciplinarias entre las misiones de mantenimiento de la paz.
Учебные программы для персонала категории специалистов в таких областях, как политические, социальные и экономические дисциплины, статистика, демография, информация, юридические и библиотечные дисциплины.
Programas de capacitación de funcionarios en esferas profesionales tales como ciencias políticas, sociales y económicas, estadística, demografía, ciencias de información, jurídicas y biblioteconomía.
научные дисциплины и практические навыки работы.
las lenguas extranjeras, las ciencias y otras asignaturas prácticas.
И наконец, делегация Индии полностью поддерживает политику нулевой терпимости в вопросах дисциплины и поведения.
Por último, su delegación apoya plenamente la política de tolerancia cero en cuestiones disciplinarias y de conducta.
Результатов: 4031, Время: 0.0705

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский