ASIGNATURAS - перевод на Русском

предметы
artículos
objetos
materias
suministros
asignaturas
temas
elementos
piezas
accesorios
productos
дисциплинам
disciplinas
asignaturas
materias
especialidades
курсов
cursos
cambio
tipos
clases
cursillos
предметам
asignaturas
temas
materias
artículos
objetos
предметов
artículos
objetos
suministros
materias
productos
asignaturas
temas
elementos
piezas
enseres
дисциплины
disciplina
disciplinaria
materias
asignaturas
faltas
estudios
ciencias
дисциплин
disciplinas
asignaturas
ciencias
materias
especialidades
предмета
objeto
asignatura
materia
tema
artículos
учебные
capacitación
educativos
formación
estudios
didáctico
docentes
académicos
escolares
educacionales
educación

Примеры использования Asignaturas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las niñas que estudian asignaturas técnicas para fomentar su adelanto.
изучающих технические дисциплины, с тем чтобы способствовать их продвижению в учебе.
China informó acerca de algunas iniciativas sobre integridad concebidas para los estudiantes de todas las asignaturas y para acontecimientos importantes en su desarrollo personal.
Китай сообщил об инициативах по обеспечению соблюдения принципов честности и неподкупности, разработанных для учащихся по всем дисциплинам и осуществлявшихся в рамках мероприятий, имевших большое значение для личностного развития учащихся.
Todos los estudiantes cuentan con la oportunidad de estudiar las cuatro asignaturas centrales: Lengua china,
Каждый учащийся может изучать четыре основных предмета: китайский язык,
las lenguas extranjeras, las ciencias y otras asignaturas prácticas.
научные дисциплины и практические навыки работы.
En particular, se organizaron dos seminarios para educadores relacionados con la enseñanza de los derechos humanos como asignaturas en las escuelas de enseñanza secundaria.
В частности, было организовано два семинара для преподавателей, касавшихся методики преподавания вопросов прав человека в качестве предмета в средних школах.
La ley también permite que los programas de estudio de las escuelas primarias establezcan que los alumnos únicamente puedan elegir dos asignaturas optativas.
Законодательство также разрешает ученикам начальных школ выбирать лишь два факультативных предмета.
En los planes de estudios se integran elementos de derechos humanos, que se reflejan en asignaturas como las Ciencias Sociales,
Элементы прав человека включены в учебную программу и отражены в таких предметах, как общественные науки,
da ejemplos de cómo puede ponerse en práctica la perspectiva de género en distintas asignaturas y esferas.
приводятся примеры того, как гендерный фактор может учитываться в различных предметах и областях.
en las escuelas de comercio pueden enseñarse como asignaturas optativas otros idiomas.
дополнение к английскому языку, являющемуся обязательным предметом.
Su admisión preferencial se lleva a cabo en estricta correspondencia con las asignaturas, las especialidades y los tipos de deporte en los que descuellan.
Прием победителей в вузы на льготной основе осуществляется в строгом соответствии с предметами, специальностями и спортивными видами.
que trata de introducir la perspectiva de género en todas las asignaturas que se enseñan en la Facultad de Salud.
принимающий меры к учету гендерной проблематики во всех предметах, преподаваемых на медицинском факультете.
Las asignaturas universitarias de derecho constitucional
В университетские курсы по конституциональному праву
se alienta a los varones a que se matriculen en asignaturas relacionadas con la crianza de los hijos
учащихся мужского пола изучать курсы по вопросам выполнения родительских обязанностей
Todas las asignaturas mencionadas cuentan con una sólida base didáctica
Все вышеперечисленные курсы имеют полное учебно-методическое обеспечение( программы,
cursando 40 asignaturas, pagará 1000 dólares al año, 4000 dólares por la carrera.
прошедший обучение по 40 курсам, заплатит 1000 за год или 4 000 за полное обучение.
La Maestría en Salud Pública de la Universidad de Aarhus comprende asignaturas como"La prevención de la tortura" y"El tratamiento de las víctimas de la tortura".
Магистерский курс здравоохранения в Аархуском университете включает такие темы, как предотвращение пыток и лечение жертв пыток.
En 21 clases experimentales, 362 alumnos cursan todas las asignaturas en ucranio y, en 7 clases,
В 21 экспериментальном классе 362 ученика изучают все школьные предметы на украинском языке
Las asignaturas de derechos humanos también se han incluido en las facultades de humanidades
Курсы по правам человека также фигурируют в учебных программах факультетов гуманитарных
La consideración de estas lenguas como asignaturas se encuentra amenazada por su carácter optativo.
Положение этих языков в качестве школьных предметов находится под угрозой в связи с их факультативным характером.
Los centros prestan especial atención a los esfuerzos por incrementar el interés de las niñas y las mujeres en esas asignaturas.
Эти центры уделяют особое внимание усилиям по повышению интереса девочек и женщин к перечисленным предметам.
Результатов: 302, Время: 0.0727

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский