ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО - перевод на Испанском

diferenciado
проводить различие
различать
разграничивать
отличать
дифференциации
различия
разграничения
дифференцировать
diferencial
разница
дифференциал
дифференциальной
дифференцированного
различий
разрыв
разностного
дифференцированном режиме
спред
различное
diferente
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
diferenciada
проводить различие
различать
разграничивать
отличать
дифференциации
различия
разграничения
дифференцировать
diferenciados
проводить различие
различать
разграничивать
отличать
дифференциации
различия
разграничения
дифференцировать
diferenciales
разница
дифференциал
дифференциальной
дифференцированного
различий
разрыв
разностного
дифференцированном режиме
спред
различное
diferentes
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
de la diferenciación

Примеры использования Дифференцированного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сметные финансовые последствия, связанные с рекомендацией Комиссии в отношении дифференцированного реального повышения ставок шкалы базовых/ минимальных окладов, приведенной в приложении IV, составляют для всей системы приблизительно 89 129 900 долл. США в год.
Se estima que las consecuencias financieras para todo el sistema de la recomendación de la Comisión relativas a un aumento real diferenciado de la escala de sueldos básicos/mínimos que figura en el anexo IV serían de unos 89.129.900 dólares por año.
а также дифференцированного внимания к женщинам и этническим группам.
así como de atención diferenciada para mujeres y grupos étnicos.
Мы настоятельно призываем международное сообщество содействовать вступлению этих государств в члены ВТО посредством особого и дифференцированного к ним подхода, что будет способствовать развитию межрегиональной торговли
Exhortamos a la comunidad internacional a facilitar el acceso de esos Estados a las OMC, brindando términos especiales y diferenciados de tratamiento que contribuyan al comercio dentro de la región
Были также конкретизированы формулировки Закона, с тем чтобы более четко установить право любого лица, ставшего объектом дифференцированного обращения по признаку пола в сфере трудовой деятельности, на возмещение ущерба по объективным основаниям.
También se dio a la Ley una redacción más específica para que quedara más claro que toda persona que haya estado sometida a trato diferencial por motivos de género en la vida laboral tiene derecho a reparación por responsabilidad objetiva.
регионам, принимая во внимание необходимость особого и дифференцированного отношения к развивающимся странам.
teniendo en cuenta la necesidad de un trato especial y diferenciado para los países en desarrollo.
Далее было отмечено, что политика дифференцированного ценообразования обеспечивает доступность книг в развивающихся странах
Se señaló además que la política de precios diferenciales asegura que los libros sean asequibles en los países en desarrollo
для работников системы дошкольного, начального, дифференцированного образования, а также подготовку преподавателей посленачального образования.
la educación primaria y la educación diferenciada, así como la capacitación para el personal de la enseñanza al nivel posprimario.
Проведение обзора дифференцированного воздействия своих избирательных систем на участие женщин в политической жизни
Examinar los diferentes efectos de sus sistemas electorales en la participación política de la mujer
отсутствие дифференцированного подхода, а также передача функций по защите частным компаниям.
la ausencia de un enfoque diferencial y la cesión de los esquemas de protección a empresas privadas.
активной поддержки идеи дифференцированного подхода к образованию мальчиков и девочек.
se promuevan activamente las ideas de un enfoque diferenciado de la educación de niños y niñas.
предопределяет необходимость дифференцированного подхода.
lo que exigía criterios diferenciados.
В области сельского хозяйства существует необходимость дифференцированного снижения тарифов, большой гибкости за счет специальных продуктов
En la agricultura, eran necesarias reducciones arancelarias diferenciales, una flexibilidad significativa que se lograría mediante los productos especiales y un mecanismo de
борьбы с насилием и организованной преступностью путем дифференцированного исполнения наказаний.
combatir la violencia y el crimen organizado por medio de una ejecución penal diferenciada.
Проведение обзора дифференцированного воздействия своих избирательных систем на участие женщин в политической жизни
Examinar los efectos diferentes que tienen sus sistemas electorales en la participación política y la representación de
получило отражение в сформулированных отделением принципах применения дифференцированного подхода.
algo que queda reflejado en los principios de la misión para la aplicación del enfoque diferencial.
была подчеркнута необходимость применения дифференцированного подхода.
se destacó la necesidad de adoptar un enfoque diferenciado.
политические аспекты режима, который способствовал бы широкому использованию дифференцированного ценообразования.
político que permitiría una utilización amplia de los precios diferenciados.
обеспечивая возможность количественной оценки дифференцированного воздействия таких инвестиций на девочек и мальчиков;
interés superior del niño, midiendo los efectos diferenciales de la inversión en las niñas y los niños.
равноправия и равного, но дифференцированного участия.
de participación igual pero diferenciada.
же наличие инвалидности является основанием для дифференцированного обращения.
la discapacidad era motivo de trato diferencial.
Результатов: 219, Время: 0.0401

Дифференцированного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский