ДНЯМ - перевод на Испанском

días
день
однажды
утро
сутки
денек
сегодня
когда-нибудь
día
день
однажды
утро
сутки
денек
сегодня
когда-нибудь
jornadas
день
продолжительность
однодневных
занятости
продолжительность рабочего дня
условиях
течение
рабочий

Примеры использования Дням на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
слушал множество их историй о битвах, тоскуя по дням, когда мог брать свое оружие
escuchaba todas sus historias de batalla aguardando el día en el que podría tomar las armas
в порядке исключения, будут добавлены к запланированным шести дням ее очередной сессии.
que de manera excepcional se añadirían a los seis días previstos para su período ordinario de sesiones.
Они расположены по дням и в хронологическом порядке- в принципе, ничего сложного.
organizados por día y hora cronológicamente, nada realmente complejo aquí.
для учета времени работы над отдельной задачей по дням.
para informar de las horas que se pasa registrado por tarea y día.
Октября был приговорен к 14 дням одиночного заключения парашютист- десантник ИДФ, а его командир- к 28 дням заключения в казарме" за несоответствующее поведение" во время инцидента в Хевроне.
El 9 de octubre, un paracaidista de las FDI fue condenado a 14 días de confinamiento solitario, y su jefe a 28 días de confinamiento al cuartel," por comportamiento inapropiado" durante un incidente ocurrido en Hebrón.
Саим Курти из Капры возле Драгаса был приговорен магистратом к 30 дням тюремного заключения.
cerca de Dragas, fue condenado por el juez a 30 días de prisión.
по пособиям на репатриацию в размере 17 000 долл. США и по неиспользованным дням отпуска в размере 3000 долл. США.
prestaciones de repatriación por valor de 17.000 dólares, y días de vacaciones no utilizados por valor de 3.000 dólares.
Iv на основе этих предположений текущий размер начисленных обязательств по неиспользованным отпускным дням на 31 декабря 2009 года по расчетам составлял 7 962 000 долл. США;
Iv Sobre la base de estas hipótesis, el valor actual estimado del pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2009 era de 7.962.000 dólares.
Средняя продолжительность отпуска, взятого матерями, равнялась 183 дням, и это объясняется тем, что матери, как правило,
El promedio de los días utilizados por las madres fue de 183,
которые могут быть учтены в качестве эквивалентных рабочим дням при определении продолжительности ежегодного отпуска,
sobre cuestiones tales como los días que pueden acreditarse como equivalentes a días de trabajo para el cálculo de las vacaciones anuales,
продолжает организацию разнообразных мероприятий, посвященных международным дням, провозглашенным Генеральной Ассамблеей,
el Departamento sigue organizando diversos actos con motivo de la celebración de días internacionales instituidos por la Asamblea General
в том числе по воскресеньям и праздничным дням. Консультационные услуги в таких клиниках оказывает НПО Общество помощи наркоманам
incluidos los domingos y los días festivos, y en ellas se pueden obtener servicios de asesoramiento proporcionados por una ONG, la Sociedad de Ayuda
Исходя из этих предположений приведенная стоимость начисленных обязательств по неиспользованным отпускным дням на 31 декабря 2011 года составляла, по оценкам, 11, 1 млн. долл. США.
Sobre la base de esos supuestos, el valor presente del pasivo acumulado correspondiente a los días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2011 se estimó en 11,1 millones de dólares.
пособиям на репатриацию и неиспользованным дням отпуска определяются на основе актуарной оценки,
las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados se determina mediante una evaluación actuarial,
между ними установили путь:" Путешествуйте там безопасно и по ночам и по дням!".
bendecido establecimos otras ciudades, cerca unas de otras, y determinamos el tránsito entre ellas:«¡Id de una a otra, de día o de noche, en seguridad!».
мы не хотим возврата к дням конфронтации и бесплодия.
no se quiere volver a la época de los enfrentamientos y la esterilidad.
МУНИУЖ приступил к проведению серии коллоквиумов, посвященных международным дням или темам, фигурирующим в настоящее время в повестке дня для развития.
el Instituto inició en 1995 un ciclo de coloquios que se concentraron en días internacionales o en temas que actualmente se encuentran en el programa de desarrollo.
пособиям на репатриацию и неиспользованным дням отпуска определяются на основе актуарной оценки, проводимой силами независимой сертифицированной актуарной фирмы.
las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados se determina mediante una evaluación actuarial realizada por una consultoría independiente de actuarios calificados.
подразделения Секретариата Организации Объединенных Наций на специальных мероприятиях, таких, как мероприятия, посвященные дням Организации Объединенных Наций.
al Secretario General y a las entidades de la Secretaría de las Naciones Unidas en ocasiones especiales como la celebración de los días de conmemoración señalados por la Organización.
16 июня 2004 года был приговорен к 60 дням лишения свободы условно
fue sentenciado a 60 días de prisión con suspensión de la pena
Результатов: 328, Время: 0.2533

Дням на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский