ДОБЕРЕТЕСЬ - перевод на Испанском

llegues
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
lleguen
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
llegue
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
lleguéis
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать

Примеры использования Доберетесь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что вы планируете делать, когда доберетесь до Брайтона?
¿Qué iba a hacer cuando llegase a Brighton?
Доберетесь до камеры Тейлы и Ронона.
Te llevará a la celda de Teyla y Ronon.
А если и доберетесь, то не попадете внутрь.
Y si lo hiciera, no las cruzaría.
Здоровяк Дэн Когда доберетесь до Визермарш, отыщете там старого Таузера.
Cuando lleguen a Withermarsh, busquen al viejo Towser.
Проследите, что доберетесь, куда собрались, м-р Бохэннон.
Asegúrese de conseguir llegar a donde quiere ir, Sr. Bohannon.
Как быстро доберетесь?
¿Cómo de rápido pueden llegar?
Можете простерилизовать, когда доберетесь.
Puede esterilizarlo todo cuando llegue allí.
вы возможно доберетесь раньше нас.
tu equipo puede llegar allí primero.
я думал вы никогда не доберетесь.
que ya creía que no ibas a llegar.
Рад одолжить вам эту ночнушку, доберетесь в ней домой.
Con mucho gusto, le dejo mi camisón para volver a su casa.
Держитесь этого пути, и доберетесь до Калифорнии.
Sígalo y llegará a California.
Может вы сможете замолвить за нас словечко, когда доберетесь до Вашингтона.
Quizás puedan ustedes hablar bien de nosotros… cuando vuelvan a Washington.
верное… Вы увидите это. Вы увидите это, когда доберетесь туда, ладно?
justo ya lo verán cuando lleguen allá,¿de acuerdo?
У вас отличная планета, и Ваши пятидесятые- ничего так. Но сообщите, когда Доберетесь до шестидесятых… Это будет весело.
Tienen un gran planeta, y sus años cincuenta están bien, pero llámenme cuando lleguen a los sesenta, porque será divertido.
На велосипеде вы без труда доберетесь как к замку Жеротину, так ко дворцу Кинских.
En bicicleta llegará fácilmente, tanto al palacio de los Žerotín, como al palacio de los Kinský.
вы действительно мудрецы, то вы доберетесь до вашего отеля в безопасной зоне до наступления ночи.
realmente sois inteligentes, llegaréis a vuestro hotel en una zona segura antes del anochecer.
то вы никогда до него не доберетесь, потому что болота бесконечны,
entonces nunca les alcanzaras, porque esos pantanos son insondables
Мисс Хили, 100 тысяч служащих зависят от того, как вы за 90 минут доберетесь до своего брата и уговорите его принять предложение,
Srta. Healey, 100.000 empleos gubernamentales dependen de que usted vaya a su hermano durante los próximos 90 minutos
Вторая причина состоит в том, что существует материальный смысл: если вы путешествуете достаточно далеко, то вы можете найти что-то, о да, конечно, вы понятия не имеете, что вы собираетесь найти, как только до туда доберетесь, в космосе.
Y la segunda cosa es que existe esa sensación real de que si viajas lo bastante lejos, puedes encontrar allá fuera-- ya, bueno-- uno no tiene ni idea de lo que va a encontrar una vez que llegue allí, al espacio.
Мы никогда не доберемся до управления генераторами.
Nunca llegaremos a los controles del generador.
Результатов: 49, Время: 0.0922

Доберетесь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский