ДОВЕРЯЮ - перевод на Испанском

confío
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
fío
доверять
надежных
полагаться
confianza
доверие
уверенность
доверять
вера
убежденность
уверены
fio
доверяю
верю
уверен
фио
confio
я доверяю
я верю
я надеюсь
confiar
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
confíe
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
confiaba
доверять
полагаться
верить
рассчитывать
надеяться
доверие
уверенность
поверить
поручить
возложить
fe en
веру в
верить в
надежды на
поверить в
уверенность в
доверять
убежденность в
уверен в

Примеры использования Доверяю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не доверяю мозгоправам.
No me fio un pelo.
Когда я сказал, что не доверяю тебе, я не это ввиду имел.
Cuando dije que no confiaba en ti, no lo decía en serio.
Тебе доверяю, ему- нет.
No es que no confíe.
Я боюсь и никому не доверяю.
¿Qué te pasa? Tengo miedo de no tener en quién confiar.
Вопрос 20: Я доверяю старшему руководству УВКПЧ.
Pregunta 20: Tengo confianza en el personal directivo superior del ACNUDH.
За некоторыми исключениями, я не доверяю никому и ничего.
Con pocas excepciones, no me fío de nada ni de nadie.
Не доверяю адвокату Джосс вообще.
No confíe abogado Joss en absoluto.
Я не доверяю Мелани, либо, но я мог справиться с ней.
Yo tampoco confiaba en Melanie, pero podía manejarla.
Я никому не доверяю.
No tengo a nadie en quien confiar ahora.
А вам я доверяю.
Con usted, tengo confianza.
Не знаю, во что она играет, но я ей не доверяю.
No sé cuál es su juego, pero no me fío de ella.
Я же сказала, что не доверяю ему.
Te había dicho que no confiaba en este tipo.
Чакотэй, я никому не доверяю так, как вам.
Chakotay, no hay nadie en quien confíe más que en ti.
Я все еще не доверяю ему.
Sigo sin confiar en él.
Тебе я доверяю.
En ti, tengo confianza.
Потому что хотя я его люблю, я ему не доверяю.
Porque, aunque le quiero, no me fío de él.
Я сказала, что не доверяю твоей работе по Векслеру.
Dije que no confiaba en tu trabajo de Wexler.
Да, но я все еще не доверяю ему.
Sí, pero sigo sin confiar en él.
Не из-за того, что не доверяю тебе.
Eso. No es que no confíe en ti.
У меня всегда будут чувства к тебе. Но я тебе не доверяю.
Siempre voy a sentir cosas por ti, pero no confianza.
Результатов: 747, Время: 0.3022

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский